— Конечно, конечно, — многозначительно подняла брови леди Джейн. — Но почему Делси понадобятся ее услуги только в течение шести месяцев? Господи, для этого нет никаких причин. Ни в коем случае. Похоже, Делси не собирается покидать Коттедж?
— Разумеется, — глуповато добавил сэр Гарольд, единственный за столом, кто не замечал, что происходит у него на глазах.
Жена бросила на него испепеляющий взгляд.
— Конечно же вы никуда от нас не уедете, — продолжала леди Джейн, и ее ирония с каждым мгновением становилась заметнее.
— О нет! — согласилась Делси.
— И не переедете в Холл? — спросила наконец леди Джейн, проницательно глядя на влюбленных.
— Мисс Хавершем это не понравится, — с невинной улыбкой ответила Делси.
— Мисс Хавершем? — смущенно спросил Гарольд. — А ей-то какое дело? Любопытная старая склочница! А о том, чтобы переехать в Холл, не может быть и речи. Это даже не обсуждается. Ни в коем случае.
— Гарольд, ты дурачок, — напрямик заявила его жена. — Они женятся!
— Кто женится? — раздраженно спросил тот. — Мисс Хавершем слишком стара, чтобы выходить замуж. Стара, как звезды. Стара, как мир.
— Женятся Макс и Делси, — объяснила Джейн.
— Оба? И на ком же?
— Друг с другом, Гарольд. — Терпению леди Джейн не было предела.
— Правда? Господи, благослови мою душу! И когда же это началось?
— Ну, я не удивлюсь, если это началось в то время, как Макс начал ухаживать за мисс Хавершем, — засмеялась леди Джейн, довольная тем, что ее план удался.
— Опять она! — разозлился сэр Гарольд. — Макс, неужели вы ухаживали за этой старой мегерой? Да она же вам в бабушки годится! Ума не приложу, что творится в этом доме! Луиза вышла за старого Грейшотта, затем Делси выходит за него, а теперь она выходит за Макса, после того как тот так безрассудно поступил с мисс Хавершем!
Увидев насмешливые улыбки, даже сэр Гарольд понял, что над ним подшучивают, и сам засмеялся.
— Все это надувательство! — сказал он, доедая суп.
Позже леди Джейн, чтобы избавиться от мужа, прогнала его в библиотеку.
Нареченные договорились о дне свадьбы и о том, где бы они хотели провести медовый месяц. Делси впервые собралась покинуть пределы графства, где она жила. Де Винь подробно выслушал все пожелания молодой леди, и ей не было необходимости напоминать жениху, что она возлагает на него всю ответственность за устройство своей второй свадьбы.
— Поскольку я теперь отвечаю за вас, полагаю, невесте следует преподать несколько уроков относительно того, что требуется ее жениху, — с хитрой улыбкой произнес барон.
— Полагаю, несколько бутылок бренди в день, как и ее первому мужу! — ответила она.
— Это разумеется само собой, но в отличие от первого мужа, мне бы хотелось получить несколько пылких поцелуев! — Он обхватил ее за талию и притянул к себе. — Пора, сердце мое, я горю от нетерпения!
— Ну вот, я приступаю к своим обязанностям, — вздохнула она и легко чмокнула его в щеку.
— Очень скупо, моя дорогая! Разрешите, я покажу, как это делается. — Барон прильнул к устам Делси. — Пьянит и кружит голову больше, чем бренди, — сказал он, на мгновение оторвавшись от ее губ.
— Пожалуйста, оставайтесь трезвым до тридцатого июня, барон!
— Останусь, но тридцатого июня, Делси Соммерс, я мертвецки напьюсь!
— Я и сама собираюсь в этот день хорошо выпить! — радостно пообещала она. |