Изменить размер шрифта - +
Ей не так уж и хотелось обладать всей этой роскошью, не имея возможности продемонстрировать ее кому-нибудь.

— Ну извини, — устало произнесла Ребекка, снова ощутив на плечах груз ответственности. — У меня уже нет сил… Кстати, ты не спросила меня об отце. Тебе неинтересно, почему я ездила к нему?

— Интересно, — прозвучал мужской голос.

Ребекка резко вскинула голову и увидела, как из-за Нелли показался Эрбен Сандерс. Он насмешливо смотрел на Ребекку сверху вниз, поправляя на плечах махровый купальный халат. Не обращая внимания на смущение Нелли, Сандерс держался вызывающе, как будто хотел показать, что ему нечего скрывать.

— Привет, Бекки, — развязно бросил он. Ребекке не нужно было спрашивать, что он здесь делает. Ей стало понятно, почему Нелли не заметила ее возвращения, а также почему на ней ничего нет, кроме атласного халата. Первым порывом матери было устроить скандал и выдворить нахала из своего дома, но жизненный опыт подсказывал ей, что ничего хорошего из этого не получится. Поэтому она отвернулась от обоих и ушла в гостиную.

Здесь мягкий, неяркий свет слегка успокоил ее взбудораженные нервы. Несмотря на то что в последнее время она почти не пила спиртного, Ребекка непроизвольно потянулась к бутылке с шотландским виски и плеснула в небольшой стакан немного желтоватой жидкости. Затем со стаканом в руке подошла к окну. Глядя на сияющий во тьме яркий полумесяц, она задалась вопросом: что же ей делать дальше?

Услышав, что кто-то спускается по лестнице, она напряглась. И не напрасно — в комнату вошел Эрбен Сандерс. Ребекка увидела его отражение в оконном стекле. Заметив, с каким самодовольным видом явился он в гостиную, она, едва ли не впервые в жизни, пожалела, что не имеет какого-либо оружия. Тогда Сандерс не вел бы себя так нагло!

— Может, и мне предложишь выпить? — произнес он, когда Ребекка обернулась к нему. — Сейчас нам самое время потолковать.

Но она не тронулась с места.

— Где Нелли?

Ледяной тон женщины не произвел на Сандерса никакого впечатления.

— Насчет Нелли не беспокойся, — небрежно ответил он. — Девочка принимает душ. Мы с ней изрядно взмокли — если, конечно, ты еще помнишь, как это бывает.

Стиснув зубы, Ребекка решила, что не позволит спровоцировать себя.

— Ты зря теряешь время, — сдерживая гнев, произнесла она. — Дэн не станет делать того, чего ты от него добиваешься. Ему безразлично, чем ты занимаешься с Нелли, лишь бы не нарушал его спокойствие.

Эрбен прищурился.

— Это неудачная шутка.

— Какие тут шутки! Ты ничего не понимаешь, дурак. Дэниел изменился. Мы с дочерью ему больше не нужны. И твои угрозы ни к чему не приведут.

Сандерс озадаченно переступил с ноги на ногу.

— Я тебе не верю.

— Ну и черт с тобой! Какое мне дело до того, веришь ты или нет? Что касается меня, то я лишь жалею, что потратила время на эту поездку.

Не дождавшись, пока ему предложат выпить, Сандерс сам налил себе полстакана виски и одним махом выпил его. Затем снова наполнил. Глядя на него, Ребекка прекрасно понимала, что сейчас испытывает этот тип.

— Мерзавец! — глухо выругался Сандерс.

Ребекка отвернулась к окну, испугавшись, что затеплившаяся в ней хрупкая надежда выдаст ее. Неужели Дэн прав? А что, если и вправду его демонстративное безразличие к судьбе дочери сыграет свою роль?

— И все-таки Дэну придется согласиться на мои условия, — процедил Сандерс сквозь зубы.

— Как же ты сможешь заставить его? — усмехнулась Ребекка. — По-моему, ты уже сделал все, что было в твоих силах.

— Не знаю.

Быстрый переход