— Что ты думала?
Она обняла его за талию.
— Ах, Ричард, я думала, ты погиб! Хвала Создателю!
Ричард высвободился из ее объятий и посмотрел вниз на темную воду. Какие-то мужчины в маленьких лодочках с фонарями на корме тащили сетями тело. В тусклом мерцающем свете Ричард разглядел красный плащ.
Он стремглав понесся туда, куда причаливали лодки. Выхватив у одного из мужчин сетку, он прикрикнул на остальных, и они дружно вытащили тело на покрытый травой берег.
Тело лежало лицом вниз, на спине под лопаткой, хорошо различимая на красной ткани, виднелась маленькая круглая дырочка. Ричард перевернул покойника, посмотрел в мертвые глаза Перри и застонал.
Второе Правило Волшебника. Перри умер, потому что Ричард нарушил его. Попытался сделать добро, поступил из наилучших побуждений, и это привело к беде. Удар дакрой предназначался ему, Ричарду. Это его хотели убить.
Позади возникла Паша.
— Ричард, я так перепугалась! Я думала, это ты. — Она расплакалась. — Почему на нем твой красный плащ?
— Я ему его дал. — Ричард обнял девушку. — Я должен уйти, Паша.
— Не из Дворца, я надеюсь? Ты же не это хотел сказать, нет? Я знаю, что нет. Ты не можешь уйти, Ричард.
— Именно это я и собираюсь сделать. Спокойной ночи, Паша.
Оставив горожан выполнять скорбный ритуал, Ричард направился к себе. Кто-то хотел убить его, и это не Лилиана. Кто-то еще пытается его убить.
Он запихивал вещи в мешок, когда раздался стук в дверь.
Ричард замер с рубашкой в руке. Из-за двери раздался голос сестры Верны. Она спрашивала разрешения войти.
Ричард распахнул дверь, приготовившись высказать все, что думает, но при виде нее слова застряли у него в горле. Сестра Верна стояла как неживая, уставившись пустыми глазами в пространство.
— Что стряслось, сестра Верна? — Взяв сестру за руку, Ричард провел ее в комнату. — Вот присядь-ка.
Она безвольно опустилась на краешек стула. Встав перед ней на колени, Ричард взял ее ладони в свои.
— Сестра Верна, в чем дело?
— Я ждала твоего возвращения. — Она наконец подняла на него опухшие красные глаза. — Ричард, мне сейчас очень нужен друг, и ты единственный, о ком я подумала.
Ричард колебался. Ей было известно его условие, хоть теперь он и знал, что она не может снять с него ошейник.
— Ричард, когда сестры Грейс и Элизабет умерли, они передали свой дар мне. Я обладаю большей силой, чем любая сестра во дворце. Любая обычная сестра. Я понимаю, ты вряд ли поверишь мне, но все равно я должна тебе сказать: я сомневаюсь, что моей силы достаточно, чтобы снять с тебя Рада-Хань. Но все же я хочу попытаться.
Ричард прекрасно знал, что она не сможет снять с него ошейник. По крайней мере так ему было сказано. Но что, если Натан ошибается?
— Хорошо. Попробуй.
— Будет больно…
Ричард подозрительно нахмурился:
— Интересно, почему это меня не удивляет?
— Не тебе, Ричард. Мне.
— То есть?
— Я узнала, что ты владеешь Магией Ущерба.
— А это-то тут при чем?
— Ты сам застегнул на себе Рада-Хань. А он застегивается магией того, на ком надет. Я владею только Магией Приращения. И не думаю, что этого достаточно, чтобы расстегнуть замок. Я не могу справиться с твоей Магией Ущерба. Она будет сопротивляться моим усилиям расстегнуть ошейник и причинит мне боль. Но не волнуйся, тебе больно не будет.
Ричард не знал, что делать, чему верить. Сестра Верна положила руки на ошейник. Прежде чем она закрыла глаза, он успел увидеть ее рассеянный взгляд. Она призывала свой Хань. |