|
— Я загляну туда, пока ты будешь искать свою книгу, — сказала она достаточно громко, чтобы ее услышала продавщица.
Удивленный, Беккер проводил ее взглядом и лишь потом сообразил, что она, говоря что-то на ходу, отвлекает внимание продавщицы в глубину магазина, чтобы та не могла заметить, в каком направлении он пошел. Беккер торопливо направился к пожарной лестнице. Справа от нее на другой стороне коридора были туалетные комнаты, и он зашел в мужской туалет и приступил к сборке крохотного устройства, которое купил утром в магазине армейского снаряжения. Если Джейми верно угадала, где находится термостат, этого прибора будет как раз достаточно — и кроме того, если полиция его обнаружит, то решит, что они все еще находятся на пятьдесят пятом этаже.
Собрав прибор, Беккер включил его, пересек коридор и клейкой лентой прикрепил устройство к компьютерному замку. Через двадцать минут прибор раскалится до восьмидесяти градусов по Цельсию и будет поддерживать эту температуру три секунды, пока не выгорит дотла. Таким образом они убьют двух зайцев: сигнал тревоги отомкнет все замки на других этажах, а этот замок останется запаянным, и те, кто будет искать грабителей или вандалов, решат, что они застряли на пятьдесят пятом этаже.
Беккер подхватил пакет и небрежным шагом направился к ювелирному магазину.
— Я закончил, — сообщил он голосом, который показался ему чужим.
Джейми подняла глаза от изумрудного ожерелья, которое она разглядывала с неподдельным восторгом.
— Бедненький, — сказала она сочувственно. — У них нет того, что ты ищешь?
Не доверяя своему голосу, Беккер только покачал головой.
— Ничего, до обеда мы еще успеем заглянуть в те два магазина на западной стороне.
Она повернулась к продавщице, поблагодарила ее за хлопоты и вышла к Беккеру, стоявшему в коридоре.
— Постарайтесь не выглядеть так, словно умираете от какой-то редкой болезни, — сердито шепнула она.
— Я нервничаю.
— Вот уж это вовсе ни к чему. Если устройство не сработает, мы узнаем об этом через полчаса. Тогда мы просто вернемся сюда и заберем его прежде, чем кто-либо его обнаружит.
— Я всю жизнь защищал законы, а не нарушал их, — пояснил Беккер.
— Вы мошенничаете с налогами?
— А кто не мошенничает?
— Так это одно и то же.
— Черта с два.
— Ладно, — сказала она, нажимая на кнопку лифта. — Вы хотите, чтобы наемные убийцы генерала Рота хладнокровно застрелили вас?
— Нет.
— Тогда этот план — всего лишь необходимая осторожность.
— Я знаю.
— Так в чем же дело?
Беккер ненадолго задумался.
— Возможно, я боюсь, что меня поймают, — признался он.
— На вашем месте я бы больше боялась, что вас убьют.
— Я и боюсь.
В сущности, подумал Беккер, я уже с трудом могу вспомнить то время, когда я не боялся. Вдруг он ощутил безмерную усталость и в изнеможении привалился к стене коридора.
Они молча ждали. Прошло почти три минуты, и Беккер снова начал нервничать.
— Где же этот чертов лифт? — прошипел он.
— Не волнуйтесь, — сказала Джейми. — Приедет.
— Когда?
— Скоро.
— Что, если он сломался?
— Тогда мы спустимся на местном лифте в главный вестибюль и у нас еще будет в запасе прорва времени. Я нажала обе кнопки.
— Местный лифт может сделать с полсотни остановок, пока доедет сюда.
— Зато экспресс будет через десять секунд. |