Изменить размер шрифта - +
  -- Как это
вас не разорвало на куски?
     -- Мы были... -- начал говорить Дили.
     -- Не ты. -- Негр дулом винтовки ткнул Джексона. -- Я хочу, что-бы этот
черномазый рассказал мне.
     Его свите этот юмор явно пришелся по душе.
     -- Эй, послушай-ка, человек, -- вспылил механик. --  Почему  это ты так
со мной разговариваешь?
     -- Отвечай только на вопрос, дерьмо собачье.
     -- Мы были под землей, в убежище, еще до того, как упали эти бомбы.
     Джексон  осторожно отвел  от  себя конец дула, опасаясь,  что  винтовка
может выпалить. Другой негр молча разрешил ему это.
     -- Какое, к чертовой матери, убежище? Вы что, люди из правительства или
что-то такое еще?
     Джексон понял свою ошибку.
     --  Нет-нет,  мы просто механики.  Мы  работали  на телефонной станции.
Прямо под улицами. Только и всего.
     -- Он  сказал, что это было убежище, Ройстон, -- вмешалась желтоволосая
женщина. -- Я слышала,  как  он назвал  это убежищем. Глаза негра сузились в
подозрении.
     -- Да, я слышал. Значит, ты  один из  этих помешанных ублюдков, которые
обслуживали это?
     Брови Джексона в изумлении изогнулись дугой.
     -- Ты что, смеешься надо мной? Я просто  затраханный механик-ремонтник,
вот и все! Мы все здесь  телефонные ремонтники, кроме... --  Он  старался не
глядеть в сторону Дили. -- Послушай-ка, о чем мы вообще говорим, человек? Мы
все попали в одну и ту же беду.
     -- Я  смотрю  на  это дело  иначе.  Ты выглядишь здоровым, как ребенок,
черномазый. Вы все  тут выглядите здоровыми, как дети.  Немного грязноватые,
может быть, но в  довольно хорошем состоянии, если принять во внимание  все.
Мы мало видели таких, вроде вас.
     --  А разве  есть другие? -- Дили не мог  удержаться  от вопроса. -- Вы
многих  видели?  Сколько? -- Ему снова  достался упреждающий  удар рукояткой
мотыги. -- Нет, пожалуйста, это ведь важно. Вы должны рассказать нам.
     --  Я ничего тебе не обязан рассказывать, дерьмо.  -- Человек по  имени
Ройстон  (в этот исключительный момент для  Дили было не  важно, было ли это
его именем  или  фамилией) прогуливался взад-вперед. -- Ты что же,  думаешь,
что все поумирали? Ну, большинство -- да,  парень,  и даже те, кому этого не
следовало бы делать. Но  ты все  еще не  рассказал мне, почему ты  выглядишь
таким пухленьким и здоровым. Ты знаешь что-то, чего мы не знаем?
     Он присел на корточки и раскинулся вокруг них.
     -- Посмотри-ка на нас, человек, -- негромко, как бы тайком сказал негр.
-- Мы все в  болячках, у нас кашель, раны, которые никогда не заживут. У нас
есть все это дерьмо, и кое-кто  из наших братьев уже умер просто от страшной
простуды. Понимаешь, о чем я толкую? Видишь эту маленькую сестру вон там?  У
нее по  всему  телу  гноящиеся язвы. Видишь вон того парня на  костылях? Его
нога воняет так, что мы даже не можем идти рядом с ним. -- Теперь он говорил
почти шепотом. -- Половина из них заживо умирают, а они даже не знают этого.
     -- Разве здесь нет никаких больниц, никаких медицинских центров?
     -- Ты, видно, не слышишь меня, мистер.
Быстрый переход