Он наклонился, чтобы подобрать топор, и заметил багор, лежавший под
скамейкой.
-- Дили, -- крикнул он, -- отгоняй их этой штукой! Может быть, мы еще
сумеем удрать от них!
Перегнувшись через борт, он изо всех сил ударил топором по ближайшей в
воде крысе. Расстояние до поверхности воды было пугающе коротким, но, во
всяком случае, течение уже отнесло их в сторону пристани. Кровь каждый раз
снова и снова окрашивала воду, когда топор находил мишень. Дили подобрал
длинный, прочный багор, и как раз вовремя. Через борт карабкалась крыса.
Дили багром столкнул ее в воду. Но на ее месте тут же возникла другая.
Лязгнув зубами, она вцепилась в багор, зубы ее глубоко вошли в дерево, крыса
не желала расставаться с добычей. Дили пришлось приложить весь остаток своих
истощенных сил, чтобы столкнуть эту тварь в воду. Она отчаянно колотила
лапами, вспенивая воду вокруг, но все еще не желала ослабить свою мертвую
хватку. И только когда стало не хватать воздуха, крыса наконец разжала свои
тиски. А тем временем другие крысы успели извлечь выгоду из этой схватки.
Они карабкались на борт катера, буквально выбрасывая себя из реки, с помощью
мощных задних лап.
Калвер сновал взад и вперед, не останавливаясь ни на секунду, и
прекрасно понимал, что, провозись он с одной крысой слишком долго, и другие
мигом взберутся на борт. Он сталкивал крыс в воду, разрубал их надвое. Лицо
его было беспощадным, сознание словно заледенело, почти безучастное к тому,
что ему приходилось делать. Дили помогал ему. Правда, двигался он не так
ловко и быстро. Тем не менее первая крыса преподнесла ему хороший урок, и
теперь разящие уколы его багра были резкими и короткими. Крысам на удавалось
вцепиться в его оружие.
Берег реки оставался все дальше и дальше, но крысы все еще преследовали
их. За Калвером быстро и легко скользил черный поток. Течение относило катер
в сторону моста, того самого -- с упавшим в воду пролетом. Позади пролета из
реки вздымалась необычного вида скала -- это была упавшая в воду часть
старинной башни с часами.
Калвер прикинул, что если течение понесет их достаточно быстро, то они
могут уйти от плывущих за ними тварей. Если только им удастся не подпустить
крыс к катеру, если только...
И тут мороз пробежал у него по коже.
Он взглянул наверх, всего-то на какую-то секунду, ну просто бросил
взгляд на сам мост. Черные фигуры стремглав неслись по балюстраде моста и
чуть пониже, по мостовой. Многие уже выглядывали сквозь решетку ограды.
Крысы выстраивались рядами над его головой, суетясь, отталкивая друг друга,
в поисках удобного места. Их длинные морды уже нетерпеливо тянулись вниз,
передние лапы вытягивались туда же, балансируя в воздухе. Крысы напряглись,
готовые прыгнуть, как только катер окажется под мостом.
Глава 34
Все было безнадежно. Маленькое суденышко совершенно не слушалось их, и
течение лениво волокло его к мосту. Продолжая отбиваться от лезущих на борт
тварей, Дили быстро взглянул на Калвера и поразился, почему тот вдруг замер
и зачем уставился куда-то вверх, не обращая внимания на грозящую им
опасность. |