Изменить размер шрифта - +
 – Пожалуйста, не делай этого.

Лилли не обратила на нее внимания. Она включила рацию и нажала кнопку отправки сигнала.

– Это Лилли. Майлз, ты там? Ты слышишь меня? Прием!

Барбара мучительно вздохнула.

– Проповедник ушел, Лилли, ты больше никогда не увидишь его. И я думаю, что это хорошо.

Лилли передернула плечами.

– Тсссс!

Рация потрескивала, и сквозь помехи прорвался голос с другого концы линии:

– …Лилли?..

Лилли нажала на кнопку.

– Майлз, это ты?

Из динамика:

– …Да!

Барбара схватила Лилли за руку.

– Лилли, не ходи, ты же можешь умереть. Оно того не сто́ит.

Лилли выдернула руку и затем рявкнула в рацию, одновременно глядя через просвет в окне на пустырь. Она видела, как черное облако вырвалось из выхлопной трубы эвакуатора, когда проповедник наконец завел машину.

– Майлз, где ты? Остальные рядом с тобой?

Через статические помехи:

– …В безопасной зоне, с Нормой, Дэвидом и Гарольдом, как мы и планировали…

Лилли нажала на кнопку.

– Майлз, ты можешь добраться до своей машины?

Другой всплеск шипения от малюсенькой колонки, и затем, после удара:

– …Думаю, да, она припаркована за деревом…

Лилли произнесла в микрофон:

– Ты имеешь в виду у реки? К востоку от входа?

– …Верно…

– Как долго тебе туда добираться?

– …Ты имеешь в виду сейчас?..

– Да! Черт возьми, да! Сейчас, Майлз! Как скоро ты можешь меня там встретить?!

Другая пауза тишины и шороха статики, потом прозвучал скептический голос автомобильного вора:

– …Между нами и рекой много ходячих, Лилли…

– Просто сделай это! – Ее голос врезался в помехи, как вспышка молнии. – Все зависит от того, как быстро мы доберемся до машины! Понимаешь? Скажи мне, что ты понимаешь, Майлз.

– …Я понимаю…

– Отлично! – Лилли посмотрела на Барбару, затем снова в окно на эвакуатор, отъезжающий в облаке выхлопных газов и пыли.

– Двигайся, Майлз. И принеси оружия, что бы там ни осталось. И дополнительные боеприпасы. Я встречусь с тобой там через пять минут, возможно, меньше, если удача будет на моей стороне. У проповедника есть преимущество, но наша машина должна справиться с этой проблемой.

Взрыв статических помех, и затем голос Майлза:

– …Что мы собираемся делать, Лилли?..

Лилли облизнула губы и взглянула на Барбару. Она вновь нажала кнопку передачи:

– Нужно закончить кое-какое дельце.

 

 

Защищенная мохнатыми ветками ивы, в окружении зарослей чертополоха, полянка с одной стороны была ограничена рекой Флинт и едва вмещала полноразмерный седан. Сливово-неоновый «Додж Челленджер» в центре этой прогалины поблескивал в бледном дневном свете, проникающем через оголенный скелет черных дубовых ветвей.

Сначала Лилли и Майлз не слишком много говорили друг другу, общаясь в основном с помощью жестов, кивков и условных сигналов. Они сильно торопились. Лилли полагала, что у проповедника есть десятиминутная фора. Если повезет, они смогут найти его по следам в грязи и облакам выхлопных газов, которые выбрасывал мощный грузовик. Хотя удача тоже много значит. Ведь проповедник легко мог неожиданно свернуть с дороги и исчезнуть из поля зрения.

Майлз запустил мотор в 426 кубических дюймов, в то время как Лилли залезла в кабину на пассажирское место. Гигантский восьмицилиндровый двигатель возвратился к жизни, испустил отрыжку черного выхлопа и взревел: каталитический конвертер с нулевым сопротивлением и охладителем отлично работал.

Быстрый переход