— А что с собаками? — спросила Корри.
— Они все мертвы, кроме Милли, да и та чуть жива.
Я оглядывалась по сторонам в поисках какой-то записки, записки для меня, но ничего не находила.
— Давай кому-нибудь позвоним, — тихо сказала Корри. — Давай позвоним моим родителям.
— Нет. Позвони родителям Гомера, они ближе всех. Они должны знать.
Корри достала свой телефон и протянула трубку мне. Я нажала на кнопку включения и стала набирать цифры, но тут сообразила, что не слышу никаких звуков. Я прижала трубку к уху. Тишина. Меня охватило новым страхом — страхом, какого я никогда прежде не испытывала.
— Ничего нет, — прошептала я.
— Ох боже... — снова выдохнула Корри.
Глаза у неё стали огромными, она заметно побледнела.
В кухню вошли Робин и Фай, а за ними и остальные.
— Что происходит? — спрашивали они. — Что случилось?
Вошёл Кевин, неся на руках Милли.
— Дай ей что-нибудь поесть, возьми в холодной кладовке, — сказала я.
— Я схожу, — откликнулся Гомер.
Я попыталась что-то объяснить, но запуталась и замолчала.
— Мы должны что-то сделать... — наконец произнесла я.
В этот момент вернулся Гомер с миской фарша, от которого жутко пахло.
— Электричества нет, в холодильнике всё протухло, — сказал он. — Воняет жутко.
— Ужасно... — растерянно прошептала я, не понимая, что говорю.
Гомер лишь молча посмотрел на меня.
Робин пошла к телевизору, а Гомер и Кевин стали уговаривать Милли что-нибудь съесть. Мы наблюдали за Робин, которая пыталась включить телевизор, но тот не отзывался.
— Это очень странно, — произнесла она.
— А они не говорили, что куда-нибудь собираются? — спросила Фай.
Я и отвечать не стала.
— Ну, если твоя бабушка заболела... — предположила Корри.
— И поэтому они отключили электричество? — язвительным тоном произнесла я.
— Может, какая-то авария? — высказался Кевин. — Может, энергии нет с того дня, как они уехали?
— Они бы оставили мне записку! — огрызнулась я. — И не оставили бы собак погибать.
Наступило молчание. Никто не знал, что тут сказать.
— В общем, я никаких объяснений всему этому не нахожу, — пробормотала Робин.
— Как будто летающие тарелки тут побывали, — сказал Кевин. — Как будто их пришельцы унесли. — И тут же, видя выражение моего лица, поспешил добавить: — Я вовсе не пытаюсь шутить, Элли! Я понимаю — случилось что-то очень плохое. Я просто пытаюсь понять, что это могло быть.
Ли что-то шепнул Робин. Я даже спрашивать не стала, о чём они там шепчутся. Потому что, когда увидела неприкрытый ужас на лице Робин, спрашивать мне не захотелось.
Я сделала огромное усилие, чтобы взять себя в руки.
— Давайте вернёмся к «лендроверу», — предложила я. — И собаку с собой возьмём. Поедем к Гомеру.
— Погоди-ка, — сказал Ли. — У вас тут есть транзистор? На батарейках.
— Э-э-э... да, только я не знаю, где он, — ответила я, испуганно глядя на него. |