— Вот посмотри на это, — сказал Гомер, когда я спрыгнула со своей «ямахи». — Держит!
— А в чём было дело?
— Понятия не имею. Знаю только, что три минуты назад он пропускал воду, а теперь нет. Как раз то, что надо.
Я подняла насос и держала его, пока Гомер снова наворачивал на него клапан.
— Ненавижу эти штуки, — признался он. — Когда смогу, устрою просто запруды в каждом загоне.
— Отлично! Ты можешь даже нанять мои машины для земляных работ.
— А, это твоя последняя идея? — Гомер пощупал мышцы на моём правом предплечье. — Да ты сможешь копать запруды и вручную, запросто.
Я с силой толкнула его, пытаясь спихнуть в воду, но Гомер был слишком крепок. Я смотрела, как он включает и выключает насос, проверяя, хорошо ли тот качает воду, а потом помогла ему притащить ёмкости для воды, чтобы закончить работу. Попутно рассказала и о наших планах.
— Ой да, я с вами, — ответил Гомер. — Конечно, я бы предпочёл отправиться на какой-нибудь тропический курорт и пить там коктейли под зонтом, но это как-нибудь в другой раз.
Мы вернулись в его дом к обеду, и Гомер сразу спросил разрешения родителей отправиться с нами в поход.
— Мы с Элли на несколько дней собираемся в буш, — заявил он.
Это был его способ спрашивать позволения.
Мама Гомера никак не отреагировала, отец же вскинул брови, посмотрев на сына поверх чашки с кофе. Зато брат Джордж тут же засыпал Гомера вопросами.
— А как же выставка? — спросил он, когда я на них ответила.
— Но раныне-то мы не можем поехать. Маккензи овец стригут.
— Да, но кто будет готовить быков к выставке?
— Ты отлично умеешь орудовать расчёской, — сказал Гомер. — Я же видел, как ты по вечерам в субботу крутишься перед зеркалом. Только не надо мазать им шкуры маслом. — Он повернулся ко мне. — Папа купил бочку масла, сорок четыре галлона, специально для Джорджа, чтобы он мазал волосы в субботу. Стоит под навесом.
Поскольку Джордж был известен отсутствием чувства юмора, я опустила глаза и сунула в рот ещё ложку овощей.
В общем, с Гомером договорились, а вечером мне позвонила Корри, чтобы сообщить, что Кевин тоже едет.
— Он, правда, не был в восторге, — сказала она. — Думаю, он бы предпочёл пойти на выставку. Но ради меня согласился.
— Фу-ты ну-ты! — вскипела я. — Да пусть отправляется на выставку, если ему хочется. Куча парней убить готовы ради того, чтобы поехать с нами.
— Да, только им всем и двенадцати нет, — вздохнула Корри. — Младшие браться Кевина ужасно хотят поехать. Только слишком уж они молоды, даже для тебя.
— А для тебя слишком стары, — невежливо бросила я.
Потом я позвонила Фионе и рассказала ей о наших планах.
— Хочешь с нами? — спросила я.
— О! — В голосе Фионы звучало такое удивление, как будто я решила её позабавить. — Ты хочешь, чтобы я поехала?
Я и отвечать не стала.
— Ох, черт побери! — Фай была единственной моложе шестидесяти, от кого я слышала «черт побери». — А кто ещё едет?
— Я и Корри, Гомер, Кевин. Думаем позвать Робин и Ли.
— Ну, мне нравится. |