– Сомий хвост! – спасаясь от дальнейших выстрелов, Роберт упал и с удивлением обнаружил, что прямо на них от домов громадными прыжками мчатся несколько форсеров.
Он торопливо нажал спусковой крючок, автомат задергался, выплевывая пули.
Самый быстрый форсер, громадный, с множеством вмятин в химериновой «шкуре», не обратил на ударившую по нему очередь никакого внимания, даже не снизил скорости.
Роберт видел его увеличивающийся силуэт, горящие ненавистью глаза, кулаки, торопливо принялся менять обойму…
– Получи! – начал стрелять, когда до форсера оставалось меньше пяти метров.
Пули легли кучно, живот врага словно лопнул, а лицо исказила неистовая, злобная гримаса, но он уже падал, норовя дотянуться до человека в последнем, отчаянном прыжке. Ему не хватило каких-то сантиметров.
От наступившей тишины заложило уши. Роберт сглотнул и огляделся.
Из атаковавших форсеров только один успел добраться до людей, рядом с его телом лежали двое парней из первого отделения.
Другой, упавший одним из первых, шумно умирал, судорожно хрипя и выплевывая кровь из разорванного пулями горла. Глаза его, полные ненависти, переходили с одного человека на другого.
– Не добивать, – поспешно сказал лейтенант Нуньес, – надо попробовать его допросить…
– Не выйдет… хххх… – гордо ответил форсер.
Слова давались ему с трудом, он просто выхаркивал их из себя.
– Почему?
– Я умираю… ххх… Зачем мне отвечать тебе… хрррххх?
– Но для чего вы бросились на нас с голыми руками? Ведь проще было сдаться?
– Лучше умереть хххх… за Пророка и Эволюцию, чем попасть вам… хххх… в руки, – голос форсера ослабел, тело начало подергиваться, – мы могли уйти… хххх… но не стали… позорно отступать…
Он дернулся и затих.
Мимо замерших в оцепенении солдат деловито промчался второй взвод, от домов донесся грохот вышибаемых дверей.
– Что тут у вас? – спросил подошедший капитан. – Все мертвы?
– Сейчас проверим, – ответил Нуньес и выразительно глянул на подчиненных.
Роберт подошел к убитому им форсеру, приложил руку к шее, туда, где под химериновой броней должна ощущаться пульсация крови.
– Мертв, – сказал он, ничего не обнаружив.
– Вот этот жив! – крикнул кто-то.
– И мой, – добавил Бьерн.
– Отлично, пленники очень пригодятся, сейчас вызову медиков. – Капитан Пай кивнул и опустил забрало, чтобы подчиненные не слышали переговоров со штабом батальона.
Обыскивавшие дома солдаты один за другим выбирались наружу, подходили к остальным.
– Что там? – спросил Роберт у одного из них.
– Трупы, очень много трупов, – ответил тот. – И все форсерские, со следами недавних ран. Многие убили себя сами, прочих укокошили товарищи. Предпочли сдохнуть, но не попасть в плен.
Роберт только головой покачал.
Марта, пригнувшись, метнулась в сторону, но, как оказалось, слишком медленно.
– Вы тяжело ранены или убиты. Урон цели – сорок пять процентов. – В бесстрастном голосе тренажера-модулятора Марте почудились издевательские нотки.
– Ну надо же! – она сердито взмахнула кулаком, будто собираясь врезать виртуальному противнику под дых. – Так, передохну, и еще одна попытка…
– Марта? – Донесшийся от входа в бункер голос Стефана прозвучал так удивленно, словно чернокожий форсер застал соратницу за чем-то непристойным. |