| – Увы, эстетические переживания, связанные с малярией, навсегда останутся для меня загадкой, – проворчал Римо. – Итак, – продолжал Чиун, обращаясь к Смиту, – во времена Александра Македонского Мастера Синанджу находились на службе у Индии, из за небольшого недоразумения, произошедшего с другим постоянным клиентом, Персидской империей. – Что в переводе на человеческий язык, – вставил Римо, – означает: индусы платили больше денег. – Не помню, чтобы об этом что нибудь говорилось в Летописи Синанджу, туманно заметил Чиун. – Загляни в «Приложения», – посоветовал Римо. – А если ты будешь и дальше мешать моему рассказу, то приложить придется тебя, – проговорил Чиун, но уже более умеренным тоном. – В то время, когда Мастер Синанджу находился на службе в Индии, этот больной грек обрушился на Персию и уничтожил сию замечательную империю. Это новость необычайно расстроила Мастера. – Перевожу: он начал подумывать, не переметнуться ли ему в очередной раз на другую сторону. – И тогда он отправился к индийскому султану, – продолжал Чиун, притворившись, будто не замечает нападок Римо, но, тем не менее, мысленно добавив его слова к длинному списку обид, которые нанес ему ученик за все годы их знакомства, – правителю земель, которым угрожал этот сумасшедший грек по имени Александр. Султан пообещал Мастеру золотые горы, если тот уничтожит врага. Тогда Мастер Синанджу отправил к Александру посланца, который доставил ему пергамент, сказав, что в нем предначертана судьба завоевателя. Но заглянув в свиток, грек впал в ярость и убил посланника. Судя по всему, записка была по корейски, а Александр не умел читать на этом достойнейшем из языков. Чиун сделал театральную паузу. – И что же случилось потом? – спросил заинтригованный Смит. – С тех пор Синанджу жила спокойно и счастливо, – ответил Римо. – Это единственное, в чем ты оказался прав, – бросая недобрый взгляд на своего ученика, заметил Чиун. – Да, в деревне действительно воцарились мир и спокойствие, потому что посланец Мастера был болен малярией. К тому времени, когда он добрался до Александра, болезнь начала прогрессировать, поэтому жестокое убийство было для него своего рода избавлением. К сожалению, Македонский тоже успел заразиться, и вскоре умер, так ничего и не поняв. – Понятно. А что же было написано в пергаменте? – Всего две строчки, – просиял довольный Чиун, – «Вы больны малярией» и еще старинное корейское выражение, которое в приблизительном переводе звучит как «Ага, попался!». – Замечательно, – проговорил Смит. – Этот рассказ покажется вам еще более чудесным, Смитти, если вы задумаетесь о том, что он не имеет ни малейшего отношения к тому парню, который умер от простуды, – проворчал Римо. – Я как раз собирался к нему перейти, – шикнул на него Чиун. – Когда я повстречался с этим Бронзини... – Одну минуточку! – воскликнул Римо. – Так ты виделся с Бронзини? Значит, тебе все таки удалось попасть в Юму! Интересно, как ты этого добился – похитил жену Смита? – К твоему сведению, я ездил туда в качестве корреспондента журнала «Звездный дождь». – Никогда о таком не слышал. – Конечно же, нет. Там платят по доллару за слово, в отличие от бульварных газеток, которыми ты интересуешься. – Поправка принимается. – Так вот, – снова заговорил Чиун, – увидев, что у бывшего грека, Бронзини, простуда, я, зная, как стар и немощен Нишитцу, решил передать актера в руки японских захватчиков. – Захватчики? – переспросил Римо. – Ты имеешь в виду, съемочную бригаду? – Нет, японскую армию, – ответил Чиун.                                                                     |