Изменить размер шрифта - +

Пока не было моста, рабочие и крестьяне переправлялись на лодках и небольших паромах. На одном таком могли уместиться как лошади, так и их наездники. Туда-то мы и направились.

Погрузившись на борт, я взмахнул на прощание ванам рукой, и те ответили тем же с довольными рожами. Я понимал, что многие из них считают меня легендой, а кто-то думает, что большая часть историй про монстров и лунный меч всего лишь выдумки. Однако никто не мог отрицать того, что я член семьи Ито, внук, хоть и приёмный, старика Джиро. И каждый считал честью оказаться рядом или в поле зрения своих хозяев. Не знаю почему. Может, таким образом, они надеялись на какие-то поблажки или просто хотели показать, насколько преданы (лишь бы искренне). В любом случае, когда я с ними общался лично, то чувствовал некую благотворную атмосферу. Обычные ваны гордились простым для меня разговором.

Вскоре причалили к противоположному берегу и осторожно сошли. То тут, то там был разбросан строительный мусор, чего на нашей стороне я не наблюдал.

М-да, ваны Ямадзаки не особо культурны. Впрочем, ничего удивительного, каков правитель, таков и народ.

— Нам сюда, Ито-сан, — провожатый указал на западную часть деревеньки.

Когда-то там я столкнулся с оборотнями, а после сразил их вожака. После было ещё много приключений на этой стороне, но о них не время вспоминать.

Мы поднялись в деревушку. Незнакомец вёл лошадей, держа их под узду. Из домов постепенно выползали сонные ваны, но, увидев нас, замирали на месте, провожая удивлёнными взглядами.

— Вас знают даже здесь, — усмехнулся мелкий попутчик.

— Приходилось наведываться, — ответил я. — Общались с Пошоном.

— Увы, теперь он далеко отсюда, — пробормотал тот. — Уехал сразу же, как потерял сына.

— Знаю.

А знает ли этот охламон, что именно я убил его сына. После чего отрубил голову колдуну в башне? Скорее всего, да, но делает вид, что не в курсе. Что ж, ладно, его проблемы. Тоже, наверное, считает это выдумкой.

Он провёл меня до конца улицы, и вновь повернул к реке. Там тянулись в несколько рядом высокие амбары, где, судя по всему, свои вещи оставляли рыбаки. А может и кто другой. И я больше склонялся ко второму варианту.

— Господин Аол сказал, что будет ждать вас здесь, — неуверенно пробормотал провожатый. Наверное, сам удивился, что никто нас не встречает.

Но вот из одного амбара появилась знакомая наглая физиономия торгаша.

— Ито-сан! — наигранно добродушно воскликнул он. — Рад вас видеть! Думал, что уже…

— Почему не через Мидзу?! — перебил его я, направляясь к толстяку.

— Зачем нам посредники? — улыбался тот. — Мой ван добрался до вас быстрее, чем этот заморыш…

В ту же секунду я ринулся к нему и за мгновение оказался рядом. Схватив за ворот, приподнял над землёй и злобно прорычал в лицо:

— Не смей так называть моих ванов, иначе лишишься головы.

Аол испуганно задёргался у меня в руках и запричитал:

— Что вы, что вы, Ито-сан. Я и не думал оскорблять Мидзу. Просто я знаю этих ванов, и на что они способны. Вам не следует…

— Заткнись, — отпустил толстяка и тот грузно рухнул под ноги. — Говори, что хотел. Ты нашёл родителей похищенных детей?

— Да, — ответил тот, уже не скрывая злости. — Пройдёмте, вас ждут внутри.

Он подскочил и засеменил в амбар. Мне оставалось последовать за ним. Однако, сжав кулак, почувствовал лёгкую дрожь, прошедшую по телу. И краем зрения заметил тонкие голубые линии на руках. Если кто-то готовит ловушку, то горько об этом пожалеет.

 

Глава 11

 

Аол прошёл дальше, прекрасно ориентируясь в темноте.

Быстрый переход