Изменить размер шрифта - +
Пока меня не разоблачили, Гаррет был ко мне добр. Он даже подарил мне маргаритку, — грустно улыбнулась она. — Какое‑то время я хранила цветок в ящике рабочего стола, но в конце концов избавилась от него, потому что всякий раз, когда я на него смотрела, мое чувство вины усиливалось.

Кэнди посмотрела на нее с сочувствием:

— Я тебе рассказывала о языке цветов?

Меган покачала головой:

— Кажется, нет.

— Он был популярен в Викторианскую эпоху, когда цветы использовались вместо письменных посланий. Каждый цветок имел свое значение, и свои чувства к кому‑то можно было выразить, подарив ему один цветок или целый букет. Я прочитала об этом увлекательную книгу.

— Как интересно. Ты знаешь, что означают маргаритки?

— Да, но все зависит от вида маргариток. Их довольно много. Помимо привычных для нас маргариток существуют еще и другие.

— Цветок, который он мне подарил, был больше обычной маргаритки.

Кэнди взяла со столика планшетный компьютер, включила его и протянула Меган:

— Вот, поищи.

Меган набрала в поисковике название цветка, и на экране появилось множество картинок. Она была поражена тем, какими разными бывают маргаритки. Прокручивая изображения, она в конце концов увидела желтый цветок, похожий как две капли воды на тот, который подарил ей Гаррет. Она показала экран Кэнди:

— Это была гербера, родственница маргаритки.

Кэнди внимательно посмотрела на изображение:

— Этот цветок означает дружбу, но он также может означать грусть и то, что кто‑то нуждается в защите.

— Все это подходит, но сомневаюсь, что Гаррет так хорошо разбирается в значениях цветов.

В день своего знакомства с Гарретом Меган расстроилась из‑за ссоры с Нилом. Она нуждалась в защите от человека, который ею манипулировал, хотя в тот момент еще этого не понимала. Гаррет не мог ничего знать, но при мысли о том, что он подарил ей цветок, означающий все эти вещи, ее бросило в дрожь.

— Какое удивительное совпадение, правда?

— Да.

Меган внезапно пожалела, что выбросила цветок. Если бы она этого не сделала, он сейчас хранился бы в ее коробке с памятными вещицами.

Запретив себе думать о Гаррете и о том, как могли бы сложиться их отношения при других обстоятельствах, Меган перевела взгляд на свою дочку, которая все еще играла на полу с собакой.

Кэнди уловила перемену настроения Меган и тут же перевела разговор на другую тему.

— Мы с Тэннером собираемся назначить дату нашей свадьбы. Насколько тебе известно, мы ждали твоего возвращения домой, чтобы ты смогла на ней присутствовать. Теперь, когда ты дома, мы можем начать готовиться к празднику. Я хочу, чтобы ты была одной из подружек невесты. Обещаю, что не заставлю тебя надевать нелепое платье с рюшечками, — улыбнулась она. — Мы вместе выберем для тебя наряд, в котором ты будешь чувствовать себя королевой.

Меган отвыкла наряжаться, но понимала, что должна хорошо выглядеть в день свадьбы брата и лучшей подруги.

— А как насчет твоего платья? Это будет твой праздник, поэтому самой красивой на нем должна быть ты.

— Ты поможешь мне выбрать свадебное платье?

— Конечно. С удовольствием. Я глубоко тронута тем, что вы откладывали свадьбу до тех пор, пока я не выйду на свободу.

— Айви будет нести цветы. Если она упадет или побежит, в этом не будет ничего страшного. Ее будет сопровождать Йоги. Мы с Тэннером хотим, чтобы наша свадьба была веселой.

— Уверена, Айви понравится нести цветы. Тем более вместе с Йоги, — улыбнулась Меган, глядя на свою дочь.

— Скоро она привыкнет к твоему дому и сможет оставаться там на ночь, — сказала ей Кэнди.

Быстрый переход