Изменить размер шрифта - +

– Скажите им, чтобы мою машину тоже вернули.

– Уже сделано. Она будет ждать вас у аэропорта. Что вы теперь собираетесь делать?

– Вы имеете в виду – всю оставшуюся жизнь или когда мы вернемся в Лос‑Анджелес?

– Я имел в виду ваши планы на ближайшие дни.

– Пойду в церковь.

– Чтобы принести благодарственные молитвы?

– Не‑а, это я уже сделала. Мне нужно окрестить малышку.

Она не стала объяснять, что свидетельство о крещении является таким же способом удостоверения личности ребенка, как и свидетельство о рождении. Промолчала и о том, что для простоты дела намерена назваться матерью малышки.

Блэкстон неуверенно улыбнулся.

– Мило. А я не знал, что вы такая. Верующая, хотел я сказать.

– Думаю, вы еще многого обо мне не знаете, – отозвалась она.

– Конечно.

Будет лучше, если он так и останется в неведении, решила она.

 

30

 

Из аэропорта Блэкстон поехал прямо в больницу. Ему сразу же сообщили, что Алекс этим утром пришел в сознание и находился в здравом уме и полной памяти. Войдя в отдельную палату, он обнаружил друга крепко спящим.

– Держись, приятель, – тихо сказал он.

Алекс открыл глаза и внимательно осмотрел своего напарника.

– Ты кем это себя воображаешь? – осведомился он. – Парнем с рекламы «Мальборо»?

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально, – ответил Алекс. – Только какой‑то чертов телефон постоянно звонит, а как только я, наконец, беру трубку, там никого не оказывается.

– Набирайся сил, ладно? Больше ни о чем не беспокойся. Все схвачено.

– Эй, Джигсо!

– Да?

– Мы взяли того парня, так?

– Точно, приятель.

– Объясни мне еще раз. Как все было?

– Таксфорд был водителем той машины, из которой стреляли в Гарилло. Напарника, Дарнела Уиллиса, Таксфорд потом взял и пристрелил, когда увидел, что парень сбрендил и стреляет в копов.

Рука Алекса невольно потянулась к повязке.

– А этот Уиллис – убийца Гарилло, я прав?

– Ты все правильно понял. А еще он убил ту пару в Венис, считая, что устраняет Гарилло.

– А Уиллис убрал Гарилло за то, что Гарилло был информатором.

– Но на самом деле – не был. Таксфорда и Уиллиса заставили так думать. Фэбээровцы сдали Гарилло, чтобы отвести подозрение от своего информатора.

Алекс досадливо вскинул руки, за которыми тянулись провода и трубки капельниц.

– Кто он, информатор?

– Зять Гарилло, Джеймс Слокем. И теперь Слокема, Лайзу и ее детей переселили. Ты ведь знаешь, как федералы носятся со своей программой защиты свидетелей.

– Ага, как в фильме про шпионов. – Алекс теребил повязку на руке. – Так федералы знали, что у этих психованных засранцев все это время было в руках оружие, и не стали их арестовывать?

– В том‑то и дело.

Алекс зевнул.

– Знаешь, я, пожалуй, посплю, Джигсо.

– И правильно, приятель.

 

На следующее утро в «Лос‑Анджелес Таймс» появилась короткая заметка – четырнадцать строчек на двадцатой полосе, прямо над рекламой нового «форда‑комби»:

«Сегодня в ФБР нам сообщили, что после расследования, продолжавшегося в течение месяца, в южном Орегоне удалось найти склад с армейским оружием, похищенным из арсенала национальной гвардии округа Керн. В поисках оружия проведен обыск в клубе банды мотоциклистов «Цыганское Жулье», где обнаружено также большое количество метамфетамина и марихуаны.

Быстрый переход