|
А уж в конце… она вообще едва могла выносить его прикосновения…
– Если ты боишься грозы, моя спальня прямо по коридору, недалеко от твоей, Лаура.
– Я не боюсь грозы. – Лаура вновь отодвинулась от него и провела рукой по волосам. – Что-то я устала, надо идти спать. Увидимся утром.
– Кстати, тебе понадобится красивое элегантное платье для завтрашнего дня… Я попросил своего хорошего друга, он работает дизайнером одежды в Милане, чтобы он прислал тебе несколько нарядов на выбор. Думаю, что не ошибся с размером.
– Не надо было этого делать! – Лаура чувствовала, как лицо заливается краской от одной только мысли, что он изучал ее фигуру и прикидывал размер.
– Нет, надо. Этот вечер – яркое светское событие, и я не допущу, чтобы хозяйка вечера было одета во что-то другое, кроме платья от кутюр.
– Да, но нужно было сказать об этом раньше, Фабиан. Мне не совсем нравится идея моего присутствия на вечере, не говоря уж о том, чтобы встречать гостей и объявлять участников концерта. Этого я никак не ожидала!
– Похоже, ты очень настойчива в своем желании спрятаться! – Голос Фабиана стал сердитым, он нахмурился. – Твое тело, твой талант… Что еще ты пытаешься скрыть от меня, Лаура?
Немедленно подумав о том, почему Марк разбил их машину в ту страшную ночь, Лаура почувствовала, как похолодела ее кровь и задрожали руки.
– Спокойной ночи, Фабиан. – Она прошмыгнула мимо него, и он не успел остановить ее.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Лаура, познакомься, это мой хороший друг Данте Пазолини. Он привез несколько платьев, чтобы ты примерила.
Фабиан обнаружил, что убедить Лауру оторваться от работы сегодня утром оказалось очень сложно. Ее ответственность и добросовестный подход к делу заслуживали похвалы, но Фабиан едва смог подавить зревшее внутри раздражение в ответ на ее нежелание даже взглянуть на прекрасные платья, которые Данте отобрал для нее по его просьбе.
Лаура протянула руку пожилому мужчине и была поражена, когда модно одетый маэстро итальянской моды звучно расцеловал ее в обе щеки, потом отступил на пару шагов и критическим взглядом окинул ее фигуру.
– Она прекрасна, Фабиан! – воскликнул он на английском. – Сегодня ты задал мне легкую задачу. Пойдемте, синьорина, я кое-что приготовил для вас! Фабиан, ты подожди здесь, и мы по очереди представим тебе все, что я выбрал.
Фабиан сразу отметил неловкость, которую почувствовала Лаура, но решил, что не уйдет. Ему хотелось посмотреть на наряды Данте, поэтому он сел в кресло с высокой спинкой и проигнорировал безмолвную мольбу в глазах Лауры.
Чтобы добраться до комнаты, где Данте развесил платья, надо было пройти через небольшой вестибюль и еще через один зал. Наблюдая, как исчезают эти двое, Фабиан погрузился в мысли о концерте. Ему давно следовало положить конец этим представлениям, приносившим ему страдание, но он не делал этого, потому что концерты собирали значительную сумму денег для детского хосписа. Если бы не это, в его календаре никогда бы не была выделена эта дата.
Фабиан отнюдь не боялся не выполнить завещание Энрико Роберто. В конце концов, что может сделать деспотичный властный дух? Явиться из могилы? Но после первого же визита в хоспис и встречи с больными детьми Фабиан понял, что не отменит этих ежегодных концертов.
Его мысли плавно поменяли направление, и он задумался о будущем. Интересно, какими будут его дети, когда он станет отцом? Они, несомненно, наполнят его жизнь смыслом и обозначат цель… Он уже очень давно просил судьбу об этом. Работа, деньги, восхищение – все это пустое, и удовлетворение от этого мимолетно.
Фабиан так увлекся своими мыслями, что не сразу заметил в дверях Данте, который с обеспокоенным лицом подавал ему знаки. |