Изменить размер шрифта - +
Они еще много времени проводят с принцем Хазарином, — поведал принц. — Надеюсь, они не настроят против меня самого вероятного наследника престола.

— Не будь смешным, — заверил его Мекуэн, — Хазарин любит тебя, он всегда говорит, что когда тебя нет, при дворе стоит смертная скука.

— Двор до смерти запутан Ороном, — со смехом ответил Броно, — они и пикнуть-то не смеют.

Наконец вошла Виннамин и сообщила, что принца Броно ждет горячая ванна. Мекуэн отослал Али прочь. Она взяла поднос с кувшинами и кубками. Виннамин сказала Броно, что они увидятся за ужином. Как только он вышел, герцогиня велела Али оставить поднос на столе и идти наверх. Виннамин первая вышла из гостиной и направилась в комнату, в которой раньше жили Сарэй и Дов. Девушек там не было.

Герцог и герцогиня заняли свои места, пока Али проверяла дверь на черную лестницу. Она слышала, как горничные готовят комнаты для принца и его слуг. Для пущей безопасности Али подтянула ковер к двери и заткнула замочную скважину тряпкой. То же самое она проделала с главной дверью. Затем она открыла дверь в спальню старших дочерей и кивнула своим хозяевам.

Мекуэн взглянул на жену.

— Дорогая, зачем ты послала Али прислуживать нам? — спросил он. — Я знаю, ты была очень занята домашними делами, но я уверен, что с этим прекрасно справилась бы любая горничная. — Мекуэн по-доброму улыбнулся Али. — Хотя ты чудесно поработала.

— Али не знает Броно, дорогой, — объяснила Виннамин. — Она могла увидеть то, что укрылось бы от нас. И у нее есть кое-какие полезные навыки.

— Полезные? — удивленно переспросил Мекуэн.

— Я читаю по губам, ваша светлость, — с готовностью сообщила Али, — и могу определить, правду ли говорил принц о том, зачем приехал.

— Что? Откуда ты можешь это знать? — спросил изумленный герцог.

— Когда люди лгут, они моргают чаще обычного или смотрят в сторону, — объяснила Али. Она не хотела, чтобы об ее Зрении узнали без крайней на то необходимости. Только круглый дурак разбалтывает свои секреты. — Принц напуган, — она посмотрела на герцога, — вы не видели, как он потел, когда говорил о ситуации при дворе?

Мекуэн поднял брови.

— Все мы потеем, когда говорим о ситуации при дворе, — сухо сказал он. — Я так к этому привык, что уже не замечаю. Нет, правда, бог явил нам немыслимую милость, послав тебя, — он посмотрел Али в глаза. — Но тебе-то в этом какая корысть?

— Я слуга вашей светлости, — ответила Али, глядя на него широко открытыми невинными глазами.

— Очень изысканно, — заметил герцог, — можно подумать, ты много общалась с сильными мира сего.

Али подумала, что надо увести его от этой темы.

— Так много похвал от вашей светлости сегодня! — сказала она и подрожала ресницами. — Я зазнаюсь, а другие слуги расстроятся, что им достается мало вашего внимания.

— Али, тебе надо было на шута учиться, — с улыбкой сказала герцогиня.

Али в шутку содрогнулась.

— Нет уж, я уж лучше тут, у вас, — сказала она и посмотрела на герцога. — Честно, ваша светлость, к чему беспокоиться о причине, по которой бог выбрал меня?

— Потому что мне лучше служат те, кто доволен, — ответил Мекуэн, — потому что ты не незначительная, как бы ты ни старалась нас в этом уверить. И мы так мало знаем о тебе, лишь то, что сказал светлый Митрос. Будто бы ты проведешь нас через все испытания. Не осуждай человека за любопытство, посланец.

Быстрый переход