— Да, что-то пошло не так, — я кивнул. — Они оба погибли, но из сплава их душ и памяти появился я. И, Гастингс, я принц Бертран Клифанг, помни об этом. — Он снова задумался, но, что-то для себя поняв, серьезно кивнул.
— У вас есть план?
— Как видишь, — я устало привалился к стене и прикрыл глаза. — Восстановление крепости и подготовка к полноценной обороне — первые шаги. Нам нужно провести разведку, а затем я во главе столичного гарнизона перейду границу. Немножко сумятицы и паники не повредит. Сначала я хотел попробовать тактику превентивного удара, но потом, видя, какой бардак творится в местной армии передумал. Мы будем осваивать методы партизанской войны, постепенно двигаясь к Атараксу. Твоей же задачей будет наладить здесь в Вигарасе полноценную оборону и заняться армией. Нападение произойдет или здесь, или поблизости, а это значит, что нужно пригласить магов, которые могут разыскивать пустоты под землей и с их помощью найти точку выдоха. Я знаю, как все жители Вигараса относятся к туннелям, поэтому лезть в них не заставляю, но точку входа нужно будет запечатать. Сделаем для длинноухих сюрприз.
— Вы вернетесь? — в его глазах промелькнуло искреннее переживание. А может у него просто живот разболелся.
— Я не знаю, — пожав плечами я открыл глаза. — Если все пройдет для меня нормально, то вернусь. Тогда у меня будет достаточно информации о противнике и мы, возможно, пересмотрим порядок действий. Но сейчас самое главное — это организовать разведку. Подумай, каким образом этого можно добиться, я пока ничего путного придумать не могу. — Гастингс кивнул. — И еще, должность сенешаля — это не синекура, работать придется, капитан.
Мы снова замолчали. Он несся сюда от самой столицы, чтобы задать вопросы, но получив на них ответы заметно растерялся. Ничего, отойдет и включится в работу. Бешенную работоспособность Гастингса я уже успел изучить.
— Вы знаете, кто среди нас предатель? — осторожно спросил он наконец. — Я долго думал, и пришел к выводу, что многие события, произошедшие с нами, включая наше пленение и практически проваленное отступление, все они не сами собой случились. Кто-то им помог произойти.
— Бакфорд, — я ответил абсолютно равнодушно. — Мозес был в курсе, как и Гайд. Неужели они промолчали.
— Да уж, вот гады, — Гастингс покачал головой и мы, переглянувшись синхронно усмехнулись. — Значит…
Он не договорил, потому что прямо передо мной внезапно появилась призрачная птица, которая сев на мою протянутую ладонь, рассыпалась разноцветными искрами, оставив после себя небольшой клочок бумаги. Я впервые получал вестника, и не решился сразу прочитать, что же мне написали. Наконец, придя в себя, развернул бумагу. Прочитав то, что написал мне Корвен Румп, я сначала ничего не понял. Поэтому начал читать еще раз более вдумчиво. В тексте ничего не изменилось. Сжав бумагу в кулаке так, что она порвалась, я повернулся к Гастингсу.
— Немедленно возвращаемся. Приказывай седлать лошадей. Только ты, я и Хеллена. Остальные пускай делом занимаются.
— Что произошло? — капитан, нахмурившись, смотрел на меня.
— Принцесса Олия похищена прямо из дворца.
Глава 21
Эту бешенную гонку по пустому ночному тракту я не забуду никогда. Спустя годы, если они у меня, конечно, будут, я иногда буду просыпаться в холодном поту, из-за того, что мне присниться, как мы неслись галопом сквозь ночь, и дорога освещалась только светом луны. Подумать страшно, что могло произойти, если бы лошадь оступилась, или не заметила яму на дороге. Вряд ли нас можно было собрать по тем кусочкам, что остались бы лежать, разбросанными по тракту. |