Потом девушка огляделась в поисках товарищей и обнаружила их возле палатки с фруктами — Баленкуа пытался чем-то заесть пилф.
— Говорила же, не стоит, — хмыкнула Крис и взяла с витрины горугрушу.
Отвернулась, чтобы торговец не заметил слишком маленьких для каттени зубов, сорвала жесткую кожуру, как сделал бы любой каттенийский солдат, и сплюнула ее на улицу. Она никак не ожидала, что будет снова есть эти прекрасные фрукты. Боже, как давно это было…
Крис показала на связку груш и спросила цену.
— Четыре, — заявила она и начала требовать скидку, как в старые времена.
Крис купила фрукты по хорошей цене — всем хватит полакомиться на обратном пути к Ботанике, — связала сетки вместе и закинула на плечо. Юрий и Маруччи не сводили с нее глаз.
— Позже объясню, — пообещала Крис по-каттенийски. — Сюда.
Они прошли еще один торговый ряд и направились туда, где должны были продаваться скобяные изделия. В столовой запросили большие кастрюли и противни. Крис нашла их в скобяной лавке, приобрела пять котелков и громадные формы для выпечки. Там же увидела другие вещи явно земного происхождения. Если Землю так основательно грабят, то, быть может, удастся найти хирургические инструменты? Леон Дейн просто мечтал о них.
Крис хотелось побыстрее убраться с рынка. Скоро здесь соберутся получившие увольнительную солдаты, будут пить и нарываться на неприятности, причем на любые неприятности. Девушка собиралась исчезнуть отсюда прежде, чем заявятся бравые вояки.
Инструменты нормального размера и нужной Леону Дейну формы действительно продавались в одном из постоянных магазинов пассажа, но за бóльшую цену, чем предполагал Зейнал. Крис купила то, на что хватило денег: несколько скальпелей, ланцетов, ретракторов, молоточков с крошечными головками, хирургических пил. Судя по витрине, земные больницы прочесали более чем старательно. И снова девушка так отчаянно торговалась с хозяином товара, что тот удивился, зачем ей столько терранских вещей.
— Терранских? Что это значит?..
Крис притворилась, что ищет название на ручке скальпеля.
— Откуда ты?
— Оттуда, — равнодушно пожала плечами Крис.
— Давай быстрее, — раздраженно бросил Маруччи и показал глазами на шайку каттени, ввалившихся на рынок с дальнего входа.
Шестеро громил не пропускали ничего и никого на своем пути.
— Упакуйте. Нам предстоит еще много дел, — приказала Крис и собрала достаточно слюны, чтобы сплюнуть в ближайшую канаву.
Затем повернулась и смогла наконец прикинуть скорость движения шайки.
— Отправь Бала в флиттер, — скомандовала Крис Маруччи. — Юрий остается.
Крис не поручилась бы за Баленкуа, если каттени попробуют оттеснить его с пути.
— Что ты там возишься, фото? — рявкнула Крис на продавца.
Тот вполне сноровисто упаковывал инструменты, стараясь не порезаться.
Маруччи все-таки избавился от Баленкуа: благодаря выпитому пилфу пилота не пришлось долго уговаривать. Крис едва успела взять пакет из рук продавца, как Юрия толкнули на нее. Девушка полетела на витрину, товары посыпались наружу, а несколько осколков вонзилось в хозяина магазина — шкафчик был открыт с его стороны. Каттени завыл от боли и гнева, вытягивая из бедра острые стекла.
Юрий нырнул под замах квадратного каттени и достал драчуна по коленке двойным ударом — солдат взрыкнул и повалился на пол. Хозяин магазина принялся звать на помощь, затем схватил Крис, едва не выдернув из ее рук драгоценный пакет. Девушка рванула руку вверх, потом вниз и освободилась. Когда торговец обошел шкафчик, роняя капли крови из порезов, Крис ударила его в живот и отбросила назад, на еще один стеклянный шкафчик. |