Все, что мне требуется — открыть дверь, а затем посильнее ударить. Вот и все. Надеюсь, я и в самом деле, рассуждаю трезво. У меня нет боевой подготовки, в конце концов… если и есть, я не помню.
Я хватаюсь за дверную ручку покрепче, а затем тяну. Такого я не ожидала. Но, как и сказал Чешир, дверь заперта.
Связка ключей в руке гробовщицы!
Я оборачиваюсь, чтобы выхватить ключи из рук женщины только затем, чтоб увидеть, что она снова на ногах. Вот только в ее позе сейчас небольшая проблемка. Ее голова отрублена, и она держит ее одной рукой. В другой она сжимает ключи.
— Не это ли ищешь? — Усмехается она.
Чешир вернулся. Кто же тогда приближается к двери с обратной стороны?
На мгновение я замираю при виде этой ужасной сцены. Но я уже на грани того, чтобы спустить тормоза против Чешира и ударить его. Пора уже заканчивать со всем этим.
Дверь позади меня внезапно распахивается. Я закрываю глаза, поскольку думаю, что позади меня еще один одержимый Чеширом человек. Как же мне убить его? Мне что, всех девятерых придется убивать?
— Алиса! — восклицает голос за моей спиной. — Вот ты где!
На моем лице сверкает широченная улыбка. Голос за моей спиной так дорог мне. Это Джек Даймондс.
<style name="apple-converted-space">Глава 21</style>
Лицо гробовщицы искажается от гнева, когда она слышит голос Джека Даймондса. Джек предпочитает не входить в комнату. Сложно понять почему. Он всего лишь отпер дверь со своей стороны. Чешир не в силах разглядеть Джека со своего угла. Я тоже не вижу Джека, лишь слышу его голос.
Господи, пожалуйста, пусть это окажется не просто голос в моей голове. Но, черт подери, дверь открылась. Не голос же ее открыл.
Женщину приводит в ярость то, что меня кто-то спасает.
— Давай же, Алиса, — зовет меня Джек. Я вижу его руку, которая тянется ко мне из-за двери. — Здесь так холодно, не думаю, что смогу зайти.
— Но, сперва, мне нужно убить его, Джек, — отвечаю я.
— Кого убить? С тобой в комнате кто-то есть? — Он машет рукой. — Они же все мертвы.
— С кем ты разговариваешь, Алиса? — со злости выпаливает Чешир. — За дверью никого нет.
— Не нужно играть со мной в эти твои игры, Чешир. — Я поднимаю молоток, готовая ударить, как только он снова приблизится ко мне. — Кто, по-твоему, открыл дверь снаружи?
— Не знаю. — Он пожимает плечами и надевает голову на место. Порой я не понимаю его намерений. Или он пытается оставить мне некое послание, чтобы я продолжила свое расследование, или же он пытается навредить мне? Чем больше времени я провожу с ним, тем больше все теряет смысл. — Но я знаю, что там никого нет. — Теперь он снова ухмыляется. — И я знаю, что ты не можешь убить меня. Ты можешь поранить и искалечить бедную женщину, но меня это не убьет.
— Алиса! — Джек, наконец, вытаскивает меня наружу. Он проделывает это столь быстро и стремительно. Никогда бы не подумала, что он такой сильный. Он закрывает дверь за моей спиной и запирает ее цифровым кодом на панели на ближайшей стене. Код — 1862. Дата из моего видения; когда я повстречала Льюиса, был 1862. Для чего все эти загадки, и что они должны означать?
— Ты в порядке? — Его руки исследуют мое лицо, в поисках ран. Он убеждается, что со мной все в порядке. Мне еще не приходилось видеть, чтобы кто-нибудь так беспокоился обо мне. — Слава Богу, ты в порядке, Алиса. Я так волновался. — Его очарование не вполне подходит его серьезности, но оно и понятно. Когда я смотрю на Джека, все, о чем я могу думать — это веселье.
— Я так рада видеть тебя, Джек. |