Изменить размер шрифта - +
Он слишком часто все это слышал. Уотерс был крепким орешком и скользким как угорь. Тед особенно не любил таких. У него были все признаки социопата, человека, частично или полностью лишенного совести. При этом он был явно неглупым парнем.

– Кстати, где ты был вчера? – спросил Тед Ли, обращаясь к Уотерсу, который не сводил с него ледяного взгляда.

– Здесь, неподалеку. Я ездил на автобусе навестить своих родственников. Не застав их, я подождал немного на крыльце их дома, потом вернулся сюда и сидел здесь с этими двумя парнями.

Подтвердить первую часть его алиби было некому, так что Тед не стал спрашивать имена свидетелей.

– Может ли кто‑нибудь подтвердить твое местонахождение? – спросил Тед, глядя ему прямо в глаза.

– Парочка водителей автобуса. У меня сохранились корешки автобусных билетов. Если хотите, могу показать.

– Посмотрим корешки.

Уотерс явно разозлился, но поднялся в свою комнату и принес корешки билетов.

Билеты были на рейсовый автобус в районе Модесто. Они были явно использованы. Сохранились лишь половинки корешков. Вполне возможно, он оторвал их сам, однако Тед Ли не думал, что он это сделал. Когда Тед возвращал ему корешки билетов, физиономия Уотерса выражала полное равнодушие.

– Ну что ж, ведите себя хорошо, парни. Если потребуетесь, мы еще к вам заглянем.

Условно освобожденные знали, что он имеет полное право допрашивать их или даже, если вздумается, обыскивать.

– Понятно. И будьте осторожны, как бы дверь не ударила вас в задницу, когда будете уходить, – прошипел им вслед Джим Фри.

Тед и Джефф слышали, что он сказал, но не отреагировали. Они сели в машину и уехали, а Уотерс следил за ними с неприкрытой ненавистью в глазах.

– Свиньи, &

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход