- Кали, возьми ракетницу из моего кармана, - приказал Коннор.
Он послушно вытащил оружие, подобравшись к нему по качающейся палубе.
- В моем рюкзаке есть снаряды.
Кали расстегнул карман и нашел сигнальные ракеты.
- Целься в заднюю часть лодки, - объяснял Коннор, - там баки с топливом.
Кивнув, Кали зарядил ракетницу.
Лодка пиратов была уже так близко, что они слышали яростный крик:
- Я УБЬЮ ВАС! УБЬЮ ВСЕХ!
- Веди ровнее, - попросил Кали.
Коннор мрачно посмотрел на него. На такой скорости это было невозможно, но он пытался ехать хотя бы прямо.
Кали закрыл один глаз, прицелился и выстрелил. Снаряд пролетел над водой. Яркий красный хвост вспыхивал в ночном небе. Снаряд попал, и лодку охватил огромный шар огня, поглощая все и вся на борту.
- Чем ты выстрелил? – поразился Коннор, сбавляя скорость. Преследователь был разрушен.
Кали потрясенно смотрел на ракетницу, а потом на пылающие обломки лодки.
- Сигнальной ракетой, - пожал плечами он.
Послышался стрекот лопастей вертолета, вооруженного и пролетевшего над головой.
Глава 110
Убийца выглядывал из окна гостиницы на пыльные разбитые улицы Могадишу. Здание напротив, когда-то красивый отель, теперь было лишь оболочкой, отмеченной шрамами выстрелов. Дыры от пуль привлекали убийцу. Он никогда не понимал, как может столько пуль не попасть в цель. Ему нужна была лишь одна пуля.
Он надел чистую рубашку, радуясь избавиться от одежды, пропахшей дымом и химикатами с пылающего танкера. Он поднес пальцы к свету и нахмурился. Он ненавидел грязь под ногтями.
Зазвонил телефон. Он ответил.
- Отчитайтесь о ситуации, - потребовал голос, искаженный связью.
- Все выполнено. Мистер Гибб мертв. Файлы удалены. Редактор «Австралии сегодня» молчит. Все доказательства уничтожены.
- А переговоры о выкупе? Конец оказался непредсказуемым.
Убийца чистил ногти.
- Ничего страшного. Захват привел к нужному результату. Мистер Стерлинг организации уже не угрожает. Конец истории.
- А пираты?
- Мертвецы не болтают.
- Выжила девчонка Стерлинга. Это проблема?
Тонкая улыбка растянула губы убийцы.
- Мой воробушек выполнил свою работу, я почистил ее память, а потом освободил. Она ничего не знает, не опасна «Равновесию».
На другом конце взвешивали ответ.
- Мы потеряли вложения и рисковали раскрыться из-за мистера Гибба. Убедитесь, что это не повторится.
- Конечно.
- И, мистер Грей, не оставляйте следов.
- Никогда не оставляю.
Глава 111
- Отличный загар, - фыркнул Джейсон, когда Коннор вошел в зал переговоров «Стража-друга» с Шарли. Там, где одежда его не защитила, Коннор получил ожоги первой степени, когда сбегал с танкера. Кожа на лице, руках и ладонях все еще была красной и болела, хотя прошла неделя, но постепенно становилось лучше.
- Очень смешно. Наверное, я использовал не тот лосьон, - ответил он.
Джейсон рассмеялся.
- С возвращением, Коннор. Прости за шутку с медведями. Я не думал, что ты поверишь.
После прошедших недель Коннор и забыл об этом.
- Ничего, я еще с тобой расквитаюсь, - усмехнулся он.
Линг подошла, и Коннор сперва подумал, что она его обнимет. Но она стукнула его кулаками.
- Поверить не могу, что ты взорвал танкер! – воскликнула она. – Почему меня там не было?
- Мне тебя не хватало, - ответил Коннор. – Твоей помощи очень не хватало.
- Ну, не знаю, - сказал Марк. – Говорят, огонь было видно за двадцать миль в море!
Коннор усмехнулся.
- Мне нужно было отвлечь их, чтобы спасти девочек.
- Вот тебе и отвлечение! – ответил Марк и вскинул руку, хлопнув его по ладони. |