Книги Детективы Эд Макбейн Выкуп страница 43

Изменить размер шрифта - +
Здесь речь идет о похищении ребенка!

– А у вас, мистер Кассиди, есть дети? – спросил Рейнольдс человека из телефонной компании.

– Целых четверо, – сказал Кассиди. – По парочке каждого пола. Ничего себе семейка, правда?

– Это очень хорошо.

– Я тут подумываю, может завести бы еще одного, здорово, правда? Пятерка – хорошая цифра. Сказал как-то об этом жене. – Он помолчал. – Она ответила, что четверка – тоже хорошая цифра. – Он взял свернутый кольцом кабель и начал раскладывать его вдоль комнаты. – В наше время с женщинами всегда так. Знаете о чем я хочу сказать?

– О чем?

– В Китае женщины рожают своих детей прямо на рисовых полях, здорово, правда? Они бросают в сторонку свой плуг, рожают себе без всякой помощи детей, а потом встают себе с земли, отряхиваются, и как ни в чем не бывало снова пашут себе на здоровье свой рис или что там они с этим рисом делают. Здорово, правда?

– Ну, так сразу трудно сказать, – отозвался Рейнольдс. – А не знаете, каков у них там уровень смертности?

– Господи, да откуда мне знать, какой там уровень смертности, – сказал Кассиди. Он глубоко задумался. Потом заговорил снова. – Единственное, в чем я уверен, так это в том, что умирают там очень немногие. – Он снова надолго замолк и лишь потом спросил: – Здорово, правда?

– А если они его отпустили, – сказал Рейнольдс, – то неужели никто его так до сих пор и не увидел?

– Мистер, я же сказал вам, что вы не должны волноваться. Вы что – забыли? Вот и перестаньте волноваться. Сейчас с ребенком все идет отлично, слышите? Господи Боже мой, ведь это совсем не тот мальчик. Так что же они, по-вашему, могут сделать с ним, убьют его, что ли?

– Давно пора, – говорил тем временем Карелла в телефонную трубку. – Что у вас вообще там происходит, вы что – в очко режетесь? – Он промолчал, слушая ответ, а потом сказал. – Послушайте, с вами говорит Стив Карелла из Восемьдесят седьмого. Я сейчас нахожусь на Смоук-Райз по делу о похищении ребенка. Мы считали... Что значит – какого похищения? Где вы, наконец, работаете – в управлении полиции или в управлении по уборке мусора? Об этом говорят по всем радиостанциям города!

– Если они просто отпустят его, и он окажется на улице, – размышлял вслух мистер Рейнольдс, – он даже не будет знать, куда ему идти. Это совсем не такой ребенок, который сам сможет найти дорогу домой.

– Мистер Рейнольдс, уверяю вас, любой ребенок всегда находит дорогу куда угодно, здорово, правда?

– Во всяком случае, – говорил Карелла, – мы решили проверить список угнанных автомашин, поскольку могло оказаться, что в похищении использовалась машина... – Он остановился. – Что? Послушайте, мистер, назовите-ка свое имя!.. Детектив Планье? О’кей. Детектив Планье, я уже давно забыл все эти бородатые шуточки о похищениях, и в данный момент они не кажутся мне забавными. Вы, небось, если увидите покойника в гробу, не можете удержаться, чтобы не отмочить какую-нибудь шутку про ящики, так что ли? Похищен восьмилетний ребенок, и нам нужен сейчас же список угнанных машин. Если вы попробуете задержать его... Что?.. Нет, за последнюю неделю или десять дней... Что? И твоей мамочке тоже, – сказал Карелла. – Адрес звучит просто – Дуглас Кинг, Смоук-Райз. И все. Всего доброго детектив Планье. – Он повесил трубку и обернулся к Кассиди. – Шутник еще нашелся, – сказал он. – Я помешал им резаться в карты.

– У них там есть какие-нибудь новости, детектив Карелла? – спросил Рейнольдс.

Быстрый переход