Хлёст понимал, что главный он тут постольку, поскольку говорит всем то, что от него хотят слышать; кроме того, его сцучью жопу в прошлом уже откунгфуячивали, и ему не понравилось; посему он отпер дверь и впустил Императора и его гвардию.
Старик немедля ввалился в магазин. Фуфел и Лазарь прекратили гавкать и ринулись мимо почетного караула Животных в глубины продовольственных отделов.
Джефф и Дрю усадили монарха на кассу, а Трой Ли вручил ему бутылку воды.
— Охолоните, Ваше Величество, мы такое уже проходили.
— Не такое. И не так, — ответил Император. — Это просто буря зла. Заприте двери.
Хлёст закатил глаза. Они и впрямь такое уже проходили, а дверь — запертая или же нет — никакой погоды не сделает, если за стариком по пятам гонится вампир.
— Вы вас прикроем, Ваше Величество, — произнес он.
— Заприте дверь, — простонал Император, тыча перстом в окно. По стоянке катилась гряда тумана — с несколько большей целеустремленностью, нежели обычно ожидаешь от атмосферного явления. Из тумана, похоже, несся пронзительный визг с подвывом, словно его засэмплировали, звукоусилили и сделали в тысячу раз громче.
Животные бросились к окнам.
— Запирай, Хлёст, — скомандовал Клинт. Клинт никогда не командовал.
Вся кромка туманной гряды кипела чьими-то очертаниями, когтями, ушами, глазами, зубами, хвостами — то были коты, вылепленные из тумана: они набегали волна за волной, какие-то проступали частично, тут же испарялись и снова растворялись в облаке, а глаза их красными угольями еще долго блуждали по этой туче.
— Фигассе, — произнес Дрю.
— Фигассе, — повторили за ним остальные.
— Точняк, и впрямь нечто новенькое, — согласился Трой Ли.
— По всему Городу пропадают мои друзья, — сказал Император. — Люди с улиц, бездомные. Исчезают. От них остаются только одежда и серый прах. Коты уничтожают все на своем пути.
— Это пиздец, — определил Джефф.
— Глубокий, разносторонний пиздец, — подтвердил Барри, стаскивая тяжелый деревянный разделитель заказов с транспортера кассы и помахивая им, как дубинкой.
— Да запри же ты нахуй дверь, Хлёст! — заорал Клинт.
— Иисус не любит, когда ты выражаешься на букву «х», — заметил мексиканский уборщик Густаво — он был католиком, и ему нравилось указывать Клинту, в каких случаях его Христос спотыкается.
Туман омыл витрину, и когти мигом покрыли плексиглас морозными узорами, точно по нему прошлись наждаком. Шум при этом был, как… ну, в общем, как от тысячи котов-вампиров, если они елозят когтями по плексу. От него ныли зубы.
— Кто-нибудь оружие прихватил? — осведомился Трой Ли.
— Я принес шмали, — отозвался Дрю.
Кошачий коготь тумана подполз под дверь и цапнул Хлёста за теннисный тапок. Хлёст быстро защелкнул замок, выхватил ключ и отскочил подальше.
— Ладно, всем перерыв, — сказал он. — Собрание бригады в холодильнике.
Джеред
А на другом краю Города, в спальне модной студии в модной ЮМЕ начинающий крысоеб Джеред Белый Волк оторвался от растирания подвернутой лодыжки, поднял голову и увидел, как в комнату вошла совершенно голая рыжая женщина. Волосы ее ниспадали до талии огромной кудрявой накидкой, обрамлявшей ее фигуру — идеальную и белую, как у мраморной статуи. В правой руке женщина держала обоюдоострый кинжал Джереда.
Тот крабьи отполз задним ходом к кровати.
— Я, я, меня, эт, эт, это — Эбби заставила…
— Выдыхай, Руки-Ножницы, — произнесла Джоди. |