— Да, конечно, — с благодарностью сказала она, потирая глаза. Теперь Фэйт хотелось лишь одного — чтобы весь этот длинный, ужасный день остался позади. — Спасибо. Одеяло — это замечательно.
6
Оторвавшись от микроскопа, Фэйт выпрямилась, потирая глаза и потягиваясь. Затем она набросала краткие заметки в лежащем рядом блокноте, после чего тяжко вздохнула и бросила взгляд на часы, висевшие на стене в лаборатории. В последнее время Фэйт уже не испытывала былого энтузиазма, подрабатывая по вечерам в научно-исследовательских лабораториях университета. Отчасти причина этого заключалась в том, что она слишком много времени проводила с Оскаром. На все остальное у Фэйт уже просто не оставалось сил. К тому же она чувствовала себя не слишком уютно, продолжая здесь работать, ибо в лабораторию её устроил не кто иной, как доктор Аррельо. Но разве у неё был выбор? Ведь надо было платить по счетам…
— Я сейчас расскажу тебе кое-что интересное, детка! — Дверь лаборатории с гро хотом распахнулась. В дверном проходе с широкой ухмылкой на лице стоял Оскар. А за ним топтался высокий смутно знакомый Фэйт парень с тонкой козлиной бородкой. Обшарив свою память, она наконец узнала в высоком парне друга Оскара по Интернету. Именно с ним в прошлый уикенд её приятель разговаривал на митинге у штаб-квартиры корпорации «Кью».
— Привет, — поздоровалась Фэйт с Оскаром, одаривая Козлоборода смущённой улыбкой. — Ты что-то сегодня рановато. Ведь мне ещё целый час работать, разве ты забыл?
Однако нетерпеливый Оскар, как обычно, только рукой махнул.
— Наплюй на работу, красавица, — сказал он. — У меня большие новости. Просто потрясающие!
— А что такое? — терпеливо осведомилась Фэйт, ничего особенного не ожидая. «Потрясающие новости» Оскара могли оказаться чем угодно — от благоприятного прогноза погоды до участия в очередном митинге протеста против отмены его любимого телешоу.
Оскар ещё шире ухмыльнулся и кинул через плечо взгляд на незнакомца, прежде чем снова посмотреть на Фэйт.
— Пакуй вещички, моя радость. Мы едем в Австралию!
— Что? — Фэйт недоуменно заморгала. Соль этой шутки до неё не дошла.
— Я нашёл спонсора для этой поездки! — Оскар уже почти орал от возбуждения. Он буквально впрыгнул в лабораторию, и голос его теперь, вибрируя, отражался от голых белых стен. — Понимаешь, всё, что от нас требуется, это согласиться в течение нескольких часов пикетировать австралийскую штаб-квартиру корпорации «Кью». Тогда МЛОЖ — Международная лига по охране животных — раскошелится на самолёт, отель и все такое прочее.
По-прежнему пребывая в недоумении, Фэйт покачала головой.
— Какая ещё лига?
Не обратив ни малейшего внимания на её вопрос, Оскар возбуждённо продолжил свой рассказ.
— Зет тоже едет, — сообщил он, ткнув большим пальцем в сторону Козлоборода. — И целая компания других активистов со всей страны. Будет просто потрясно!
— Ты действительно так в этом уверен? — Фэйт показалось, что всё это слишком уж хорошо, чтобы быть правдой. — Как там ты назвал эту организацию? По-моему, я никогда о такой не слышала. Ты уверен, что с ней все законно?
Ухмылка Оскара мигом исчезла, и он гневно взглянул на Фэйт, нетерпеливо рявкнув:
— Да какая разница? Ну почему тебе нужно вечно обо всём спрашивать, без конца все анализировать, как будто речь идёт об одном из этих твоих дурацких научно-исследовательских проектов. Я-то думал, что ты обрадуешься! Это ведь шанс посмотреть мир, чему-то научиться, сопоставить — словом, сделать шаг вперёд. |