Изменить размер шрифта - +
Камилла… давай об этом как‑нибудь потом. Нам еще карабкаться и карабкаться – туда, где мы бросили приборы и рюкзаки.

– Думаешь, так они там нас до сих пор и дожидаются? – скривив губы, произнесла Камилла; воспоминание о том, как лямки рюкзака слетели с плеч, резануло горечью.

– Об этом не беспокойся, – сказал Мак‑Аран и взял ее за руку. – Пошли… Тебе надо отдохнуть, – мягко добавил он. – Обсудим все как‑нибудь в другой раз.

Камилла расслабилась и доверилась Мак‑Арану. Тот же, молча прокладывая дорогу сквозь снежную мглу, мысленно исследовал возможности своего нового дара и пытался понять, откуда что взялось. Ни на секунду же у него не возникало сомнения, что в темноте он движется прямым курсом к Камилле, он чувствовал, что она впереди; но если так и сказать – примут за психа.

Крошечная палатка ждала их, установленная под прикрытием скал. Камилла тут же с радостью забралась внутрь, благодарная Мак‑Арану, что не пришлось возиться в темноте. Тот же пребывал в замешательстве; когда это успели они поставить палатку? Он ведь точно помнит: утром, перед спуском, он сворачивал ее и упаковывал в рюкзак. Когда они могли вспомнить о палатке – до или после того, как лежали в траве у ручья? Смутное беспокойство не переставало грызть его, но он приказал себе не обращать на это внимания – в любом случае, к тому моменту что он, что она были уже изрядно улетевшие, они могли сделать все, что угодно, ни в чем не отдавая отчета. Рюкзаки их оказались аккуратно сложены внутри палатки, и у него словно гора с плеч свалилась: «Бог ты мой, нам еще повезло, могли ведь и потерять все результаты наблюдений…»

– Хочешь, я соображу что‑нибудь перекусить перед сном?

– Н‑нет, не надо, – мотнула она головой. – Господи, такое ощущение, словно закинулась какой‑то очень мощной дрянью. Рэйф, что такое с нами стряслось?

– Понятия не имею. – Почему‑то он ощутил приступ робости. – Ты… ничего не ела в лесу? Может, какие‑нибудь фрукты?..

– Нет. Я помню, что положила глаз на какие‑то плоды, очень они мне приглянулись, но в последний момент что‑то остановило… Я только воду пила.

– Нет, не то. Воду Джуди проверила давным‑давно, с водой все в порядке, так что это отпадает.

– Но что‑то это должно было быть, – не сдавалась Камилла.

– Трудно не согласиться. Только, пожалуйста, на сегодня хватит. Можно так еще сколько угодно переливать из пустого в порожнее, и с места не сдвинуться. – Он погасил фонарь. – Постарайся поспать. Мы и так уже потеряли день.

– Будем надеяться, – произнесла в темноте Камилла, – что насчет бурана Хедер ошиблась.

Мак‑Аран промолчал. «Может, мне послышалось? – думал он, – может, она сказала не „буран“, а просто „погода“? Может, здешний безумный климат как‑то связан со всем, что случилось?». Снова у него появилось жутковатое, едва ли не болезненное ощущение, что он как никогда близок к разгадке, а та неуловимо ускользает – но Рэйф смертельно устал и, не переставая слепо нашаривать ускользнувший‑таки ответ, провалился в сон.

 

5

 

Целый час они тщетно бродили по лесу, выкрикивая: «Марко! Марко!», и в конце концов нашли Забала – уже окоченевшего, вытянувшегося, как струна, у сероватых корней неизвестного дерева. Легкий снег присыпал его тонким саваном, невесомым слоем не толще четверти дюйма; а рядом с ним на коленях застыла Джудит Ловат, недвижная и мертвенно‑белая за пеленой неторопливо кружащих в воздухе снежинок. В первое мгновение у них мелькнула ужасная мысль, что и Джудит тоже мертва.

Но тут она шевельнулась, подняла на них затуманенный взгляд – и к ней бросилась Хедер, укутала плечи теплым покрывалом, стала что‑то шептать на ухо, пытаясь привлечь внимание.

Быстрый переход