Изменить размер шрифта - +

О'Хара ухмыльнулся.

— Я отдам вам все мои сигареты, если вы соорудите что-нибудь вроде средневековой версии атомной бомбы.

— О, для этого нужен порох, — серьезно ответил Армстронг. — В настоящее время это за пределами наших возможностей.

— У вашей идеи есть только один недостаток, — сказал О'Хара. — Мы не можем отпустить слишком много людей в лагерь. Нам нужно быть готовым к тому, что противник что-то предпримет и здесь.

— Я останусь, — сказал Армстронг, с удовольствием попыхивая своей трубкой. — Я не мастак работать руками. У меня руки — крюки. А Виллис знает, что делать, — я там не понадоблюсь.

— Значит, так, — сказал О'Хара Форестеру. — Вы с Мигелем идете в лагерь, помогаете Виллису и Пибоди, а завтра выступаете к руднику. Я иду вниз и сменю Виллиса у моста.

 

III

 

Путь к лагерю показался Форестеру трудным. Из горла вырывался хрип, болела грудь. Родэ чувствовал себя лучше, а с Виллисом, кажется, вообще все было в порядке. Во время пятнадцатиминутной передышки Родэ сказал по этому поводу:

— Вот что значит адаптация. Сеньор Виллис провел уже много времени в лагере. Для него кратковременный спуск вниз не имеет значения. А для нас восхождение вверх — дело трудное.

— На какой высоте лагерь? — спросил Форестер.

— Пожалуй, около четырнадцати с половиной тысяч футов, — сказал Виллис. — Рудник, я думаю, тысячи на две футов выше.

Форестер взглянул на скалистые вершины.

— А перевал — девятнадцать тысяч. По моим представлениям, слишком близко к раю, не так ли, Мигель?

Губы Родэ искривились в усмешке.

— Не к раю, а к ледяному аду.

Когда они добрались до лагеря, Форестер чувствовал себя плохо.

— Ничего, завтра будет получше, — подбадривал его Родэ.

— Но завтра мы пойдем еще выше, — уныло возразил Форестер.

— Да, день на адаптацию — этого мало, — согласился Родэ. — Но это все, что мы можем себе позволить.

Виллис оглядел лагерь.

— Где же Пибоди, черт возьми? Пойду извлеку его откуда-нибудь.

Он ушел. Родэ сказал:

— Я думаю, что нам надо тщательно осмотреть лагерь. Могут найтись вещи, которые пригодятся О'Харе.

— Тут есть керосин, — сказал Форестер. — Интересно, а может армстронгова машина метать зажигательные бомбы? Тогда можно было бы попробовать сжечь этот мост.

Они начали тщательно осматривать домики. Большинство из них были совершенно пусты, но три — неплохо оборудованы для жилья. В одном из них они обнаружили Виллиса, который тормошил развалившегося на лавке Пибоди.

— Пять стрел — вот и все, что сделал этот подонок, — сказал Виллис со злобой, — сделал всего пять стрел и напился.

— Но где же он находит алкоголь? — спросил Форестер.

— В одном из домиков есть ящик со спиртным.

— Надо попытаться его закрыть. Если не получится, надо все вылить. Я должен был предупредить вас об этом, но я забыл. А сейчас уже ничего не поделаешь. — Родэ вдруг издал радостное восклицание: на одной из полок ему попалась небольшая кожаная сумка, и он исследовал се содержимое. — Вот это здорово.

Форестер, с интересом глядя на бледно-зеленые листья, которые находились в сумке, спросил:

— Что это?

— Листья коки, — ответил Родэ. — Они нам помогут, когда мы пойдем через горы.

Быстрый переход