Изменить размер шрифта - +

 

- А что насчет других образцов? - на мгновение опередив меня, задал вопрос Яил, - Они будут уничтожены?

 

- Категорически исключено! - воскликнула Килдхар, - на некоторое время мы можем оставить их на борту харвестера, и будет изучать их там.

 

- Ага, и вас тут же сожрет рой, как только ударит вторая волна, - добавил я, совершенно не пряча то, что я чувствовал на самом деле.

 

- Мы можем предпринять подходящие меры предосторожности, - сказала Килдхар, - вроде тех, что предприняли относительно образцов в клетках. Я уже дала инструкции капитану, чтобы он снял ограничители в силовом двигательном ядре. Если будет необходимо, мы сможем взорвать его, и уничтожить весь груз.

 

- Может сработать, - с неохотой признал я. Не удивительно, что капитан выглядел столь огорченным.

 

- Да, - уверила она меня, возможно посчитав согласие за уступку.

 

Я повернулся к Шолеру:

  - Вы тоже самое сделали с замороженными?

 

- В каком-то смысле, ответил он, - предложение магоса Дисена было весьма разумным. Реакторы были перенастроены, чтобы сбросить плазму прямо в зал, дабы почти мгновенно испарить там все. Единственная требующая времени операция - вывести клапаны давления на поверхность, чтобы пару было куда уходить.

  Он позволил себе едва улыбнуться, необычное выражение лица для Адептус Астартес.

  - Есть какая-то странная ирония в уничтожении святилища, ради его спасения.

 

- Совершенно верно, - ответил я, менее уверенный, чем хотелось бы, - эти клапаны. Они ведь не настолько большие, чтобы по ним можно было проползти?

 

- Комиссар, у нас есть воображение, - ответила Килдхар, - конечно же нет.

  Она замешкалась:

  - Ну, некоторые из меньших, полагаю, вполне бы подошли, но мы закрепили в конце шахте решетки. Да и вряд ли туда кто-то полезет, все образцы заморожены.

 

- Это верно, - ответил я, - но я беспокоюсь о том, что может заползти снаружи.

 

- Ну если они пролезут, то их испарит вместе с остальными, - подсказал Яил, - но в любом случае мы поставим боевых сервиоторов охранять выходы шахт.

 

- Тогда полагаю мы договорились, - сказал Шолер, но казалось, он один придерживался этого мнения, - мы переместим хормагаунтов, что собрала магос Килдхар, в соседнюю клетку, и продолжим наши исследования, пока будет возможно.

  Он повернулся к Яилу, который, казалось, до сих пор разрывается между своей преданностью Ордену и простым благоразумием. К несчастью, как это всегда происходит, лояльность космодесантника выигрывает.

 

- Я присмотрю за безопасностью, - сказал он, хотя ему это просто не нравилось.

 

- Тогда нам не о чем беспокоиться, - не совсем точно выразился Шолер. Он повернулся к Килдхар:

  - Я думаю, вы понимаете, хотя в данный момент может показаться, что вы меня убедили, что я уничтожу все образцы до последнего, сразу же как только увижу хоть намек на опасность святилищу или людям внутри?

 

Килдхар натянуто кивнула:

  - Меньшего я не ожидала, - ответила она.

 

 

Глава двадцать вторая

 

 

- Они совершенно съехали с катушек, - передал я Живану по вокс-линии, наплевав, следят ли за передачей или нет, - и теперь мы в этом убедились. Мне как можно скорее нужен шаттл.

  Желательно до того, как произойдет неизбежное: святилище захватят и сожрут в нем всех, включая меня. Не было смысла показывать, что меня заставляет бежать паника, даже если это было правдой, так что я добавил:

  - Я уже достаточно потратил времени вдалеке от настоящей войны.

Быстрый переход