Изменить размер шрифта - +
Одну из стен занимал длинный низкий комод, на котором стоял резной деревянный ящик и поднос с различными вещами: карманными часами, плоской щёткой и гребнем. Пол был застлан турецким ковром в красно-жёлтых тонах. У дальней стены стояла массивная кровать из красного дерева с резными поперечными балками.

Хелен медленно побрела к камину, на ходу изучая содержимое каминной полки: часы, пару подсвечников и чашу из зелёного стекла, наполненную деревянными лучинами, используемыми для зажигания свечей от пламени в камине. В очаге горел огонь. Предупредил ли Рис слуг заранее? Без сомнений прислуге было известно о его присутствии в разгар рабочего дня. И его секретарь, миссис Фернсби, точно знала, что происходит.

От осознания безрассудства, которое она вот-вот намеревалась совершить, у неё подкашивались ноги.

Однако она сделала свой выбор и не собиралась теперь отступать, да и не хотела. К тому же, если взглянуть на эту ситуацию с практической точки зрения, что она старалась сделать всеми силами, то рано или поздно ей, как и всем невестам, придётся пройти через это.

Рис задёрнул шторы на окнах, затенив комнату.

Наблюдая за потрескивающим пламенем, танцующим в камине, Хелен заговорила, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно:

— Я вынуждена положиться на вас касательно того, что… что я должна делать. — Дрожащими руками она вытащила длинную шляпную булавку и, сняв шляпку с головы, завернула вуаль за узкие поля.

Она почувствовала, что он подошёл к ней сзади. Его руки легли ей на плечи и опустились к её локтям. Вверх и снова вниз, успокаивающе поглаживая. Неуверенно Хелен откинулась спиной ему на грудь.

— Мы уже делили постель раньше, — услышала она его приглушённый голос. — Помнишь?

Хелен тут же смутилась.

— Вы, должно быть, имеете в виду то время, когда были больны, в приорате Эверсби?

Краснея, она добавила:

— Это совсем другое…

— Я помню, как мучился от жара и невыносимой боли в ноге. Затем я услышал твой голос и почувствовал твою прохладную руку на моём лбу. Ты дала мне выпить что-то сладкое.

— Чай из орхидеи.

Она изучила многое о медицинских свойствах растений, просидев над обширной кипой журналов, которые хранились у её матери.

— А затем ты позволила мне положить голову вот сюда, — его свободная рука скользнула вокруг неё, обнимая Хелен под грудью.

Хелен сделала беспокойный вдох.

— Я не думала, что вы запомните это. Вы были так больны.

— Я до конца своих дней буду это помнить.

Его ладонь нежно скользила по изгибам её груди, замедляясь, пока соски не напряглись. Шляпка выпала из слабых пальцев Хелен. Поражённая она неподвижно стояла, пока он шептал ей:

— Никогда ещё я не боролся со сном так отчаянно, как в тот момент, стараясь остаться в сознании в твоих руках. Никакой сон не смог бы принести мне большего удовольствия.

Он склонил голову и поцеловал её в шею.

— Почему никто не помешал тебе?

Почувствовав его губы на своей коже, она затрепетала от этого тёплого эротичного прикосновения.

— Заботиться о вас? — спросила она удивлённо.

— Ага, незнакомец с ужасными манерами, простолюдин, да к тому же полураздетый. Я мог причинить тебе вред до того, как кто-нибудь бы понял, что происходит.

— Вы не были незнакомцем, вы были другом семьи. И вы были не в том состоянии, чтобы причинить вред кому бы то ни было.

— Тебе следовало держаться от меня подальше, — упорствовал он.

— Кто-то должен был помочь вам, — сказала Хелен прагматично, — а к тому времени вы уже успели распугать большую часть домочадцев.

Быстрый переход