», Который в основном состоит из прыжков с ноги на ногу, скрестив руки. Ну, вы сами спросили.
*Хорнпа́йп – народный танец под синкопированную мелодию, название которого произошло от названия древнего валлийского и шотландского музыкального духового язычкового инструмента. Известен с XV века, особо популярен был в XVI–XIX вв. Требует небольшого пространства для исполнения, близок к джиге; изначально был сольным мужским танцем, но известны и парные, и парные круговые версии.
Боковые локоны – волосы на лице у мужчин, растущие вниз по бокам от ушей до их подбородков. Если вы спрашиваете меня, почему, попробуйте спросить себя, почему, как я думаю, вы найдете ответ у Джорджа Вашингтона, он это начал.
Обнимашки – поцелуи.
Солдатик – тост разрезается на узкие полоски и затем погружают в варёное яйцо. Это Олд-английский-детский стишок. Прежде чем вы спросите, погодите, тост обмакнуть в яйцо не похож на солдатика. Очевидно. Солдаты, как правило, ростом не дюйм и не покрытые маслом. Как я уже говорила, мы, англичане, загадка даже для самих себя.
Спэнглеферкель – вид немецкой сосиски. Я думаю. Немецкий язык полон такого рода вещей, как шорты и так далее. И Гусигот. Не спрашивайте меня что.
Бабки – денежный заём для Судана, например. Возможно.
Почему мы используем именно это слово? Потому что, в былые времена английские люди привыкли ездить в другие страны, где погода была лучше (т. е. везде) и говорили слидерам этих стран.
«Привет, какая у вас очень хорошая погода, вам нравится наш флаг?» И другие (не Британские) люди могли бы сказать: «Да, погода хорошая, это Юнион Джек?» И старо-английский народ ответил бы: «Да. Где ваш флаг?» И они скажут: «У нас нет его на самом деле» И мы бы сказали: «О боже. Это означает, что вы должны отдать нам свою страну тогда».
Вот как мы стали мировыми лидерами, а также как у нас есть иностранные слова в лексиконе.
Кстати, это очень хорошо, что в моих руках историография; в противном случае некоторые люди (т. е. вы) будет чувствовать себя безнадежно безликими.
Угорь – официально заблокированные поры, который становятся красными и воспалёнными, а иногда имеют белый верх на себе. В действительности то, что вы получаете каждый раз, когда вам нужно выглядеть лучше. Вы никогда не получите угри в скрытых местах: они всегда на носу или подбородке, или, в общем, на видном месте. Американцы называют их «прыщами», и я не надеюсь, что ничего нельзя будет поделать с шумом, который они делают, когда ты их выдавливаешь.
Кальмар – кальмар (squid) это множественное число фунта стерлингов (quid), и я знаю, почему это так. Парень обязан ещё одному парню шесть фунтов, и он подходит к нему с кальмаром с одним перевязанным щупальцем, и он говорит: «Привет приятель, вот я вам должен» Видите??? Видите? Больной (sick) кальмар, шесть(six) фунтов??? Чудесное сопоставление... Смотри, мы просто называем фунты кальмарами. Остановимся на этом. Попробуйте и получить с ней, люди. Попытайтесь смириться с этим, люди.
Психоз является №3 в З.С.– см.: знаменитую шкалу потери контроля.
Свот – человек, у которого нет жизни и в качестве замены он читает книги и учится в школе. Также любой, кто делает свою домашнюю работу вовремя.
Чикса – девушка, немножко склонная с свободному общению. Вообще-то это может быть очень обманчиво. Например, если на мне короткая юбка, я выгляжу клево и сексуально. Но если короткую юбку наденет Джеки Бумер – это а) будет преступлением против человечества; б) придаст ей чиксоватый вид.
Мелкие – Мелкий(ая) – маленький человек по возрасту. |