Изменить размер шрифта - +
В этот момент Нандо сделал резкое движение рукой, но вместо разящего удара в висок или в челюсть Роберто почувствовал дружеский шлепок по своему плечу.

– Расслабься, – снисходительно подмигнул Чаввадо, – я предпочитаю свежемороженое мясо. Но чтобы тебе спалось спокойнее, давай, свяжи мне руки ремнём.

Нандо снял брючный ремень и протянул его Ганессо вместе с острым осколком стекла, который он имел при себе в качестве походного ножа. Роберто стало так стыдно за свою подозрительность, что он почувствовал, как краснеет.

 

– Да, это был чёртов оптический обман. И всё же, то, что мы видим, где-то существует впереди. Может быть до этих альпийских лугов и лесов 10 километров, а может – всего три. Но они есть, где-то там за горизонтом.

Между тем Нандо дал волю своим чувствам Он долго и со смаком сыпал проклятиями, правда, неизвестно в чей конкретный адрес. Наконец, немного успокоившись, он сказал напарнику.

– Признаться до сих пор я полагал, что мираж бывает только в пустыне. И что эта шутка дьявола доводит до отчаяния по большей части изнывающих от зноя и жажды бедуинов.

– Это не так. Насколько я в курсе чемпионом мира по миражам является холодная Аляска. Считается даже, что чем сильнее стужа, тем красивее мираж.

– Выходит, кто-то специально для нас устроил суперзрелище? – сменил гнев на милость Нандо.

– Вот именно приятель! Считай, что только что нам дали персональный анонс будущей встречи с живописной зелёной долиной Чили. А что это значит?

– Что?

– Что нам пора поторопиться навстречу с прекрасным!

 

День шестьдесят девятый

 

– Обычные человеческие повадки царей зверей нам с тобою сейчас явно не в пору, – мельком, не укорачивая шаг, взглянул ввысь Нандо. – Ты смотришь на неё, словно на потенциальную добычу, а на самом деле добыча – мы сами. Этот падальщик чует, что мы доходяги, и не хочет упустить обед.

 

 

– Чувствую, всем нам по гроб жизни надо будет поминать того непоседливого беса, что живёт в твоей белобрысой башке! – с полным ртом еды говорил другу Роберто. При этом глаза Ганессо буквально светились переполнявшим его счастьем. – Жутко подумать, но если бы не шило в твоей заднице, мы так бы остались там – в горах, и со временем последний из пассажиров рейса 571 доел труп своего только что умершего дружка. И ещё. Хочу, чтобы ты знал, что с этого дня я считаю тебя своим братом.

Нандо отложил кусок телятины, стаканчик с вином и названные братья обнялись.

– Ты тоже оказался не промах, братишка – Чаввадо шутливо ткнул товарища кулаком в плечо. – Из всей нашей большой компании только ты и Тин-тин согласились участвовать в экспедиции камикадзе.

– Да-а, – задумчиво протянул Роберто. При упоминании имени их третьего спутника он сразу погрустнел. Глядя на оставшиеся позади горы, Ганессо подумал о том, что вряд ли в одиночку Тин-тин смог добраться до убежища. Легко прочитав его мысли, Нандо предложил выпить за тех, кто в это самое время продолжает бороться за выживание.

Пикник продолжался. Причём теперь парни особо налегали на домашнее вино.

– И всё-таки мы теперь все твои должники Нандо – не унимался Роберто. Он немного захмелел и оттого ещё больше расчувствовался.

Быстрый переход