.. я подчеркиваю — если, с чего бы им заставлять людей заниматься гимнастикой? Какой в этом прок?
— Но это письмо не простое, — возразила Фиби. — Я что-то почувствовала, прикоснувшись к нему. У меня чуть не случилось видение.
— Убедительно, — сказала Пайпер с иронией.
— Но это действительно так. Я даже не знаю, какая сестра его написала, — вздохнула Фиби. — Такое впечатление, будто оно излучает вибрации той, которую похитили.
— Любопытно, — сказал Лео, старавшийся сохранять нейтралитет.
— А что, если все дело действительно в инопланетных гостях? — включилась Пейдж. — В конце концов, сообщения о них поступали на протяжении всей истории. Число планет во Вселенной практически бесконечно. И кто сказал, что на одной из них не могла возникнуть разумная жизнь?
— Сейчас я сомневаюсь, есть ли разумная жизнь в этой комнате, — огрызнулась Пайпер.
— Был у нас в Беркли один профессор, — сказала Пейдж, — который занимался этими вопросами. Он считал, что люди лишь бегло осмотрели планеты нашей Солнечной системы и даже представить не в силах, что окажется за ее пределами. Во Вселенной могут быть миллионы планет, пригодных для жизни, и возможно, их обитатели способны совершать космические полеты.
— Так, и каков же дальнейший план лекции? — усмехнулась Пайпер, чувствуя, что младшая сестра предает ее.
— Пайпер, если ты уперлась, то тебя ничем не сдвинешь, — сказала Фиби. В ее голосе чувствовалась неподдельная грусть, и старшая сестра тут же раскаялась в своих словах. Но ведь вся эта история была такой... такой дурацкой!
— Извини, — выдавила Пайпер. — Я погорячилась. Мне ведь и самой приходилось видеть столько вещей, которые кажутся людям невозможными...
— Понимаешь... я не могу отделаться от ощущения, что кто-то попал в настоящую беду, — продолжала Фиби. — Тут не обойдешься одним советом в колонке. Видимо, нужна помощь всех Зачарованных.
— Вот что я тебе скажу, — произнесла Пайпер, стараясь подвести итог разговору. — Если все это не окажется простой паранойей, мы, конечно, поможем тебе.
Фиби просияла.
— Ладно, — пообещала средняя сестра, — постараюсь выяснить это завтра.
— А я постараюсь связаться с профессором, — добавила Пейдж. — Кажется, его фамилия то ли Хеймен, то ли Хейвуд, в общем, что- то в этом роде.
— Ну, а ты, Пайпер? — спросила Фиби. — Я на тебя рассчитываю.
— Да ну тебя, — огрызнулась та, поднимаясь. — А то у меня других забот нет!
Выйдя из комнаты, она отыскала укромное местечко, где можно было спокойно сесть и подумать. Но через несколько мгновений появился Лео и бухнулся рядом. Его лицо было явно озабоченным.
— Какая муха тебя укусила, милая? — спросил он.
— Как это — какая? Мой муж принимает сторону моих сестер, когда они мелют всякий вздор? — возмутилась она.
— Ну почему вздор? — возразил он удивленно. — Я понимаю, это звучит несколько странно, но ведь нам не привыкать к странностям. Нам известны другие уровни бытия, так почему бы не поверить в жизнь на дальних планетах?
— Если пришельцы действительно существуют, не кажется ли тебе, что Старейшины должны о них знать? И почему бы им не поделиться этим знанием? — не сдавалась Пайпер.
— Разумно, — ответил Лео после минутного раздумья.
— А может быть, ты тоже что-то знаешь? — вдруг решила она. — Просто не хочешь сказать жене и ее сестрам?
— Нет, конечно, — заверил Лео. |