Изменить размер шрифта - +

Раньше я думала, что если кто-то состоял в Братстве, то они никого не продадут кровососам, потому что знают, на что они похожи. Полагаю, я ошибалась. Поэтому моя правая рука поднималась к рукояти малайки, и я уже вычисляла, как вытащить отсюда Грейвса и...

— Да, мадам, — Блэйн изучал меня сверху вниз. Кровососы приближались маленькими шажками. Как только они доберутся до лестницы...

Я взглянула поверх висящей головы Анны. Устойчивый, пристальный взгляд зеленых глаз встретился со мной, и взгляд, который прошел между нами, стоил, по крайней мере, нескольких часов разговоров. Непосредственное общение чувствовалось настолько хорошо, что я могла прямо там сломаться и расплакаться. Вместо этого я яростно заморгала, сморгнула влагу и взглянула на парня, Блэйна. Остальные с красными рубашками — Господи, неужели они не смотрели Стартрек и не выяснили, что это лучше не одевать? — внезапно собрались позади него, и было почти тяжело принять обнаженную надежду на их старо-молодых, кровавых, с синяками лицах .

Неудивительно, они сделали бы все для нее.

— У меня есть стандартные боеприпасы, — я поняла, что говорила. — Нет оружия. Но у меня также есть малайки. Здесь мы пойманы в ловушку; у Сергея в груди железяка, но не знаю, заставит ли это его лежать.

— Боже мой! — Блэйн вышел вперед. — Ганс, Чарльз, возьмите миледи. Кип, стойка с оружием в конце коридора.

Дампир с резкими чертами, темными вьющимися волосами кивнул и пронесся мимо нас в коридор. Двое, что выглядели как близнецы, вышли вперед, чтобы забрать Анну, и как только мы передали ее, я схватила Грейвса за руку и отступила.

Блэйн на самом деле выглядел огорченным.

— Миледи... — он нервно взглянул на Анну, которая безвольно висела, как если бы израсходовала последнюю часть своей бодрости духа. — Мы не враги. Вы спасли миледи; мы должны поблагодарить вас.

— Да, хорошо, — я кашлянула, жажда крови саднила. — Давайте просто выберемся отсюда. У вас есть план?

— Нам он не нужен. Учитывая то, что у нас есть вы и боеприпасы, — умирающая улыбка украсила его избитое лицо. — Но на самом деле у меня есть план.

Это было прекрасно! Потому что именно тогда первая волна вампиров достигла лестницы — каскад топающих шагов и темной, блестящей ненависти. Грейвс развернулся и выпрыгнул в коридор, я последовала за ним, и малайки свободно скользнули из ножен с шепчущим звуком. Охрана Анны передвигалась позади меня, и я надеялась, что Сергей не вскочит на наши спины, когда внезапно Блэйн появился возле меня. Он издал боевой клич, который опалил мои уши, и мы сражались за наши жизни.

 

Глава 25

 

Мертвые тела вампиров валялись на лестнице, дергаясь и потрескивая, когда кудрявый дампир разрывал каждому горло. Я задохнулась, прислоняясь к Грейвсу, осторожно отвела в сторону мамины малайки — они были острыми и по ним тонкой струей стекал черный ихор. Один из близнецов поддерживал Анну, бормоча ей на языке, который походил на французский, его губы находились возле ее виска. Другие были равноудалены от нас — образцовая охрана. Его пальцы щелкнули, когда он перезарядил 9-миллиметровку, пошел следующий раунд.

— Нам надо двигаться, — прохрипел он. — Вскоре прибудет еще больше.

— По крайней мере, мы поднялись по лестнице, — сказал близнец, который не держал Анну, мрачно, но осторожно протирая лицо одной рукой. — Спасибо, Господи, за боеприпасы. Миледи, — он кивнул на меня, как если бы я сделала что-то необоснованно, удивительно захватывающе.

Трансформация все еще была обжигающе горячая, но я не могла вдохнуть достаточно воздуха.

— Спасибо, — сказала я достаточно саркастически, чтобы заставить Грейвса беспокойно пошевелиться.

— Как, черт возьми, мы выберемся отсюда? — на нем тоже была кровь вампиров, и она подкоптила его порванный плащ, тяжелый, органический материал реагировал с ее кислой средой.

Быстрый переход