— Ноги…
— Беги! Беги, Нил!
Бросив на Шэрон последний умоляющий взгляд, Нил подчинился. Он выбежал из комнаты, на площадку, и бросился вниз по лестнице. Было так тихо, так жутко. Бомба. Может, если он кого-нибудь найдет, они помогут Шэрон. Надо, чтобы кто-нибудь помог Шэрон. Он спустился по лестнице. Куда теперь идти? Вокруг столько труб. Пандус. Шэрон говорила про пандус. Наверное, это он. Как у них в школе между классом и актовым залом.
Нил помчался вверх. Ему хотелось позвать на помощь. Но надо спешить. Надо кого-нибудь найти. Он добрался до верха пандуса. Это станция, железнодорожная станция. И пути рядом. Шэрон сказала подниматься наверх. И он побежал вокруг платформы, где заканчивались пути.
Раздался чей-то голос. Как у школьного директора по громкоговорителю. Он говорил всем уходить. Где же этот человек сидит?
Нил услышал шаги, бегущие вниз по лестнице. Кто-то идет, кто-то поможет Шэрон. Он так обрадовался, что хотел закричать, но не смог. От бега перехватило дыхание. Ноги болели так, что он с трудом переставлял их. Нил доковылял до лестницы и стал взбираться. Надо рассказать про Шэрон.
Нил поднял голову и увидел, что лицо, которое преследовало его в кошмарах, мчится прямо на него.
Фокс увидел Нила. Прищурился. Скривил рот. Протянул руки…
Нил отпрыгнул и вытянул ногу. Занесенной ногой бегущий запнулся о кроссовку мальчика. И растянулся на последних трех ступенях. Увернувшись от протянутых к нему рук, Нил побежал вверх. Он оказался на большой пустой площадке. Никого нет. Еще одна лестница. Этот человек идет к Шэрон. Этот человек идет к Шэрон.
Рыдая, Нил бежал наверх. Папочка, пытался закричать он, папочка. Папочка. Последняя ступенька. Вокруг полицейские. И все убегают от него. Некоторые толкают какого-то человека. Они толкают папу.
— Папа! — закричал Нил. — Папа!
Последним усилием он рванулся в терминал. Стив услышал, оглянулся, бросился к нему, схватил на руки…
— Папочка, — рыдал Нил, — он убьет Шэрон… как маму…
— Мистер Тейлор… Лалли…
Он глянул на нее, вырвал рукав.
— Уходите отсюда, Рози.
Включился громкоговоритель, приказывая всем уходить.
— Нет! — рыдала Рози.
Высокий мужчина, стоявший рядом с Хью Тейлором, схватил его, развернул к себе. Рози видела, как Хью и еще один полицейский пытались его одолеть.
— Папа! Папа!
Галлюцинации у нее, что ли? Рози оглянулась. По терминалу бежал маленький мальчик. Высокий парень, кричавший на Хью Тейлора, бросился к ребенку. Она услышала, как мальчик говорил что-то про плохого человека, и подбежала ближе. Может, он видел того типа, за которым они с Лалли наблюдали.
Мальчик плакал.
— Папа, помоги Шэрон. Ей больно. Она связана, и там еще больная старая леди…
— Где, Нил, где?
Больная старая леди! — пронзительно закричала Рози. — Это Лалли. Она в своей комнате. Вы знаете, мистер Тейлор… в Синг-Синге… бывшая посудомоечная.
— Идем! — крикнул Хью. Стив отдал Нила полицейскому.
— Унесите моего сына отсюда! — приказал он. И побежал за Хью. Двое человек с тяжелым металлическим листом бежали следом.
— Боже, надо уходить отсюда! — Кто-то схватил Рози за талию и потянул к выходу. — Бомба может взорваться в любую минуту.
Старая женщина перестала стонать… снова застонала… затихла надолго. Когда стон возобновился, он был тише, мягче, уже угасал.
С отстраненной ясностью Шэрон вспомнила, как женщина сказала, что хочет умереть здесь. |