Изменить размер шрифта - +
 — Так, все смотрите сюда…

Словно подтверждая прибытие в Блэктаун могучих чужеземных воителей, над городом на малой высоте пронеслась четвёрка многоцелевых "фантомов" с подводного аэроносца. Немного пораньше над городом появилась пара беспилотных разведчиков всё с того же "Милана". "Призраки" кружили высоко в небе, ведя видеомониторинг тактической обстановки в столице Сетомеи. Командование экспедицией разделило воздушные зоны ответственности следующим образом: над прибрежной полосой надзирали беспилотники морского базирования, а разведку внутренних районов страны переложили на плечи аэрокосмических сил.

— Всем всё понятно? Вопросы есть? — командир роты, похоже, слегка нервничал. — Если нет вопросов, то, идите, разъясните бойцам задачу. И, пожалуйста, берегите людей.

— Мы постараемся, Юрий Владимирович, — совсем не по уставу ответил Владислав. Впрочем, капитан не особо обратил на это внимание, только кивнул, а затем обернулся к лейтенанту Санчесу. Тот, бедный, уже слегка охрип от непрерывных разговоров за предыдущие два часа, и сейчас отвечал Смирнову осипшим голосом.

— Вот у кого точно скоро будет болеть язык, так это у Николаса, — кивнул в сторону переводчика Луис Риккардо. — Не завидую я ему.

— А я нам не завидую. Переводчик у нас один, и его не разорвёшь на части. Так что, работать с местными придётся без него. Если, конечно, здешние олигархи согласятся на наши условия, — произнёс лейтенант Кольчугин.

— Скоро узнаем, Влад. Смотри, похоже, олигархи сами сюда пожаловали, собственными персонами, — прищурился командир второго взвода. — Чёрт, теперь Николас утонет в болтовне надолго. Придётся ждать…

На проложенной вдоль крепостной стены дороге показался длинный кортеж из закрытых двуколок, запряженных четвероногими ящерами. Кортеж сопровождали многочисленные кирасиры, скакавшие по обе стороны от колонны. Владислав насчитал штук двадцать двуколок, а затем бросил это занятие: хвост колонны затерялся в густом облаке светлой пыли. По мере приближения кортежа рос шумовой фон от топота сотен ног крупных животных, от рёва четвероногих ящеров, от криков и понуканий их погонщиков. Оба лейтенанта остановились у машины Кольчугина, и с интересом стали наблюдать за дальнейшим развитием событий. Не каждый же день мобпехи заключают союзы с местными властителями.

— Ага, генерал от кавалерии из десантного отсека вылез, — добродушно усмехнулся лейтенант Риккардо. — А этот Мут Вапс молодец, даже не блевал в полёте. Не то, что двое его оруженосцев, которых выворачивало в собственные шлемы.

— А откуда ты знаешь такие подробности? — поинтересовался Кольчугин. — Туземцы же летели в машине ротного.

— Пилоты после посадки сказали. У них свой канал связи, и жаргон специфический, — засмеялся приятель.

Сетомейские олигархи старались держать марку, и даже попытались пустить пыль в глаза могучим чужеземным воинам. Откуда-то из конца колонны вынырнули несколько вьючных динозавров, их наездники быстро разгрузили животных, и прямо посредине поля стали сооружать что-то матерчатое. Вскоре взору разведчиков предстал большой круглый шатёр, хорошо защищавший от палящего солнца. Строители шатра шустро раскатали длинные ковровые дорожки, и убрались куда-то в сторону со своими динозаврами. Сверкая надраенными панцирями, вышколенные кирасиры выстроились двумя длинными рядами на краю ипподрома, словно на параде. Лишь после этого представители торговых семейств соизволили ступить на землю, чтобы облагородить переговоры своим присутствием. Было видно, что Мут Вапс не в восторге от выбранной олигархами тактики поведения. Кольчугин отметил, как генерал панцирной кавалерии несколько раз недовольно поморщился, а затем незаметно отвернулся, и презрительно плюнул в пыль.

Быстрый переход