Изменить размер шрифта - +
Уходящие ввысь стены из стволов гигантских деревьев, покрытые сине-зелёной плесенью, или чем там ещё. Толстенные лианы, местами свисающие почти до земли. Впрочем, назвать землёй этот многолетний перегной было бы не корректно. Полуметровый, и более, слой вязкой грязи, из которого кое-где торчали мёртвые и гниющие останки более тонких древесных стволов. Основная жизнь в ущелье кишела высоко вверху, где переплетающиеся ветви могучих колоссов создавали несколько "земных" поверхностей. Внизу же иногда шастали падальщики, пожиравшие перепавшие им сверху трупы, и всеядные монстры, чей вес не позволял им жить на верхних этажах экосистемы. Днём внизу царил постоянный полумрак, ночью, же, вероятно, и вовсе властвовала тьма тьмущая.

— Господин капитан, мы нашли тропу, по которой ушли циклопы, — доложил лейтенант Риккардо. — Похоже, одноглазые знают, где здесь ходить: их следы идут вдоль скалы, а там на поверхности есть хоть какая-то растительность, и ноги проваливаются сантиметров на десять, не более. Сержант Слэйтер говорит, что мы отстаём от врагов приблизительно на шесть-восемь часов.

— Так оно и есть, Луис, — кивнул командир роты, глянул в тактическом планшете, когда произойдёт закат солнца. — Ты начинай движение, аккуратно, и ровно через час доложи о пройденном расстоянии. Посмотрим, в каком темпе здесь можно шагать на своих двоих. Заодно проведёшь разведку на предмет мин, ловушек, и всякого зверья.

— Кольчугин, по моим прикидкам до заката остаётся часа два-три. Не смотри так, я понятия не имею, когда здесь наступает темнота, поэтому и беру фору во времени, — после разговора с Риккардо ротный подозвал Владислава. — Ночевать будем здесь, на терассе. Заодно здесь подождём третий взвод. Начинайте оборудовать периметр, лейтенант.

— Товарищ капитан, в этих джунглях нам понадобится море гранат и взрывчатки, — Влад указал рукой в сторону каменного парапета. — Если Саша Вавилов ещё не выдвинулся по тоннелю, то можно попросить пилотов подкинуть ему припасов из базового запаса. А дальше – до нас – довезут на поезде.

— А это мысль! Ай-да, молодец, лейтенант! — оживился Славнов. — Поезд ведь железный, перевезёт хоть мамонта.

Получив конкретную задачу, разведчики принялись опустошать рюкзаки и разгрузки. В условиях близкого соседства с крупногабаритной и непуганой фауной вся имеющаяся взрывчатка приобретала совсем иную ценность. А если учесть, что роте, похоже, предстоят неоднократные ночёвки в окружении этой самой фауны, то жизненно необходимым предметом становилась обыкновенная граната от подствольника. Кто-то из мобпехов внезапно даже пожалел, что на вооружении разведроты не состоят автоматические станковые гранатомёты "кувалда". Хотя эта машинка и весила около двадцати пяти килограммов вместе со станком, зато могла в мгновение ока развалить любую небронированную цель. В том числе и самого крупного новоземельного хищника – бурого аляскинского мамонта.

— Может, тебе ещё автоматическую пушку с "колибри" снять? — пробурчал в ответ сержант Торсон. — Давай, проси ротного, чтобы Григорьев прислал скорострелку поездом. Но, таскать эту дуру будешь сам.

Спустя час, когда десантники уже установили множество огненных ловушек и всяких там растяжек, на связь повторно вышел лейтенант Риккардо. Бойцы первого взвода прошли почти ровно километр, а затем повернули обратно. По словам взводного, синекожие передвигались с такой же скоростью, или, скорее всего с немного меньшей, учитывая тяжёлый груз в виде раненого. Никакой фауны крупнее полуметровой ящерицы мобпехи не повстречали.

Затем на связь вышло само командование экспедицией, в лице бригадного генерала Эрика Кошкина. От него ротный узнал, что по ущелью вскоре будет нанесён воздушный удар, о необходимости которого на орбите нет единого мнения: некоторые сомневаются в шансах "аквы", генерал же верит в способности мобильной пехоты.

Быстрый переход