– Я родился в Минске, – пояснил он. – Уехал в Израиль двадцать лет назад, оттуда иммигрировал в Америку. Но это пустяки. Читателей не интересует моя скромная персона. Их интересует история Золушки, попавшей в королевский дворец. Вы не обижаетесь, что я называю вас Золушкой?
Его глаза снова вцепились в мое лицо.
– Не обижаюсь, – ответила я. – Это моя любимая сказка.
– Вот как!
Корреспондент сощурился.
– И как вы собираетесь распорядиться такими огромными деньгами? – спросил он мягко.
– Эти деньги и дальше будут работать на страну, в которой были заработаны, – ответил голос откуда-то позади нас.
Все обернулись. Над толпой гостей пронесся единодушный выдох.
В дверях стояла Женька, одетая в то же платье, что и я. Ее волосы были уложены в ту же прическу, и грим на лице практически ничем не отличался от моего. Только я была бледной до синевы, а Женька сохранила прекрасный цвет лица. Она стояла, спокойно разглядывая приглашенных, и улыбалась им.
Увидела тетку, подняла руку и сделала приветственный жест.
Тетка не ответила. Она была в нокауте.
Женька двинулась с места и неторопливо пошла вперед. Толпа отхлынула от нее, как от зачумленной.
Она подошла ко мне, взяла меня под руку и дружелюбно поклонилась американцам.
– Мистер Спейси, мистер Ричард, мистер Мак-Грегор… Рада снова вас видеть.
Американцы безмолвствовали. Их глаза растерянно перебегали с моего лица на Женькино, и обратно.
– Уот из ит? – наконец спросил мистер Спейси. И этот вопрос я поняла безо всякого переводчика. Естественно, любой на его месте пожелал бы узнать, что происходит.
Женька повернулась, поискала кого-то взглядом. Мужчина в форменном пиджаке, стоявший рядом с Виктором, сорвался с места и рысью приблизился к нам.
– Это значит, – начала Женька громким, хорошо поставленным голосом, – что тетя Лена решила приготовить всем сюрприз. Она решила разыграть гостей, и для этого попросила Леру…
Тут Женька подняла мою руку, как судья на боксерском ринге, представляющий участников:
– … попросила Леру принять участие в розыгрыше. Как вы заметили, мы с Лерой двойники.
Женя сделала паузу. Собравшиеся безмолвствовали.
– Нам было интересно, сможем ли мы вас обмануть…
Женька снова сделала паузу, с вызовом оглядела присутствующих. И торжеством добавила:
– И вот, пожалуйста! Смогли!
Она расхохоталась, запрокинув голову. Переводчик стрекотал, как пулемет, глаза американцев постепенно становились круглыми.
Наконец мистер Спейси, который в этой компании был, очевидно, главным, откашлялся и что-то переспросил.
– Значит, Евгения Борщевская – это вы? – перевел наш человек. Прикормленный переводчик только хлопал ресницами, утратив дар речи.
– А вы сомневаетесь? – невинно удивилась Женя. – Ну вот, пожалуйста!.. А помните, как вы пытались меня поцеловать год назад на моем дне рождения? Там, в саду…
Женя кивнула головой на стеклянную дверь.
– Забыли?
Переводчик застрекотал. Американец покраснел, остальные беспокойно задвигались.
– А вы, мистер Ричард?
Твердые Женькины глаза уставились в лицо второму высокому гостю.
– Вы меня тоже не узнаете?
Тот на мгновение заколебался, но Женька открыла рот, и американец ее опередил.
– Йес, йес! Ит, с ю!
– Это вы, – перевел наш человек так невозмутимо, словно присутствовал на официальной встрече глав государств.
– Ага, испугался, – пробормотала Женька и торопливо велела:
– Этого переводить не нужно. |