Вначале там слетели головы ханов и султанов, потом побушевали басмачи, но после кровавой междоусобицы, традиционной для этих мест, все успокоилось. Возможно, потому, что рядом был губительный пример афганцев; возможно, помогли российские экранолеты и три дивизии наемников. Так ли или иначе, Туран замирился и не остался у России в должниках, призвав к порядку единоверцев на Кавказе; правда, с афганской войной справиться не удалось. Там уже не помнили о боге и мусульманском единении, там царила ночь, и в беспросветном ее мраке рыскали голодные шакалы.
Ну, ничего, думал я, будет день, будет и пища.
День пришел, но пища оказалась горькой.
Анклав… Бактрийская пустыня… Ядовитый плод, к которому тянулась шестиголовая гидра…
ГЛАВА 15
БАКТРИЙСКАЯ ПУСТЫНЯ
Тринадцатый день и ночь четырнадцатого
К стене мы вышли через час после полудня. Я не ошибся, оценивая ее высоту: метров восемьсот, где-то повыше, где-то пониже, а в нескольких местах совсем низко – там, где из огромной каменной ступеньки будто бы вырубили дюжину гигантских глыб и, раздробив их, устроили нечто вроде ведущих к ущельям-расселинам пандусов. Одна из этих осыпей была как раз перед нами – крутая наклонная плоскость, тянувшаяся к разлому в скальном гребне и вымощенная глыбами величиной с кулак. Над разломом желтым прожектором повисло солнце, слегка размытое пеленою флера, что позволяло просмотреть ущелье из конца в конец. Прямое, довольно широкое, наклон – градусов сорок… Отличная дорога наверх!
Макбрайт, прищурившись, глядел на солнечный диск.
– Облака редеют, босс… Забавно, не так ли? На границе зоны все выглядело иначе… Такое впечатление, что мы оказались здесь в момент рассеивания полей или чего-то другого… в общем, той дьявольщины, которая формирует флер и вуаль. Случайность? Как думаете?
– Возможно. Мир полон случайностей. «Закономерность тоже рядится в одежды случайности, – подумал я. – Когда-нибудь вуаль и флер должны исчезнуть, и процесс распада начнется здесь, у эоитного зеркала. Вот он и начался… Чем ближе к эоиту, тем разреженнее вуаль, обширнее бассейны, тоньше флер… Можно изумляться, что мы очутились здесь именно в этот момент, а можно не узреть в том ничего удивительного – ведь рассеяние идет не первый месяц и, очевидно, не первый год. Просто в эти края никто не добирался… Есть и еще один резон: возможно, наблюдения со спутников позволили предположить, что эта область очищается. Возможно, наш маршрут намечен с учетом данного факта… Монро мог сказать о нем, а мог и не сказать, чтобы не возникли необоснованные надежды…» Макбрайт дернул меня за рукав.
– Как думаете, приятель, экранолеты здесь опустятся? На автоматике, без людей? В конце концов, пройти через флер можно за считанные минуты…
– Это ничего не даст, – возразила Фэй. – По воздуху нам из Анклава не выбраться. Мы, мистер Макбрайт, не машины. – Искоса взглянув на Сиада, она добавила: – Мы все – живые. Все!
– Юная леди слишком категорична, – с усмешкой вымолвил Макбрайт. – Я не имел в виду, что мы уберемся из Анклава. Наоборот, я полагаю, что мы проведем здесь месяц или два, и транспортное средство нам очень пригодилось бы. Осматривать такие большие бассейны, как этот.
– Беспредметный спор, – прервал я его. – Пеленгатор по-прежнему не работает, так же как все остальное. – Я хлопнул по карману, где лежали покет-комп, маленький фонарик и хронометр. |