Изменить размер шрифта - +
Они шли в полном молчании, если не считать бурчания Нак Мак Фиглов за спиной.

Спустя какое-то время капитан сказала:

— Не самое удачное время для остроконечной шляпы, миссис Прост. На равнинах случилось происшествие. В какой-то дыре, куда сам ни за что никогда не забредешь. Там забили до смерти старушку за то, что у нее были книги с заклинаниями.

— О, нет!

Они обернулись к Тиффани, а Фиглы наступили ей на пятки.

Капитан Ангва покачала головой:

— Простите, мисс, но это правда. Знаете, потом оказалось, что это книги клатчанской поэзии. Такие, которые написаны заковыристыми значками! Полагаю, для тех, кто хотел что-то найти, они были очень похожи на заклинания. А старушка мертва.

— Я виню во всем «Таймс», — вмешалась миссис Прост. — Когда они пишут о подобных вещах, это наводит людей на определенные мысли.

Ангва пожала плечами.

— Судя по тому, что я слышала, эти люди не особенно увлекаются чтением.

— Вы должны остановить это! — сказала Тиффани.

— И как же, мисс? Мы же городская  Стража. За пределами городских стен не наша юрисдикция. А есть места, где-нибудь в лесах, о которых мы вообще не слышали. Не знаю, откуда все это. Словно какие-то безумные идеи просто сваливаются с неба. — Капитан потерла руки. — Конечно, у нас в городе ведьм нет, — сказала она, — хотя, девичники случаются довольно часто, а, миссис Прост? — капитан подмигнула. Тиффани была в этом уверена так же, как и в том, что капитан Моркоу был не в восторге от Герцогини.

— Что ж, думаю, настоящие ведьмы скоро все это прекратят, — сказала Тиффани. — В горах уж точно, миссис Прост.

— О, но у нас в городе же нет  настоящих ведьм. Ты же слышала капитана. — Миссис Прост взглянула на Тиффани и прошептала: — Мы не спорим с нормальными людьми. Это заставляет их нервничать.

Они остановились у огромного здания с большими синими фонарями по обеим сторонам от входа.

— Добро пожаловать в участок, леди, — объявила капитан Ангва. — А теперь, мисс Болит, мне нужно запереть вас в камере, но это будет чистая камера и без мышей. И еще, если миссис Прост, скажем так, согласится составить вам компанию, тогда я забуду ключ в замке. Вам понятно? Прошу вас не покидать здания, потому что на вас будет объявлена охота. — Она посмотрела прямо в глаза Тиффани и добавила: — Нельзя объявлять на кого-то охоту. Очень плохо, когда на кого-то охотятся.

Она проводила их сквозь здание вниз к удивительно чистеньким камерам, и жестом пригласила в одну из них. Дверь с клацаньем захлопнулась позади, и они услышали звук ее удаляющихся шагов по каменному коридору.

Миссис Прост подошла к двери и протянула руку через решетку. Раздалось звяканье метала и в ее руке появился ключ. Она вставила его в замок с внутренней стороны и повернула.

— Ну, вот, — сказала она. — Теперь мы вдвойне в безопасности.

— Ух, кривенс! — воскликнул Роб Всякограб. — Только погляньте, захлопнуты в запирушке!

— Внове! — добавил Вулли Валенок. — Я не сможу глядети себе в лицо!

Миссис Прост села и уставилась на Тиффани.

— Ну ладно, девочка, что ты видела? Глаз не было, это я заметила. Значит, нет окна души. Может, нет души?

Тиффани почувствовала отчаяние.

— Не знаю! Я повстречала его на дороге. Фиглы прошли прямо сквозь него! Он вроде привидения. И от него воняет. Разве вы не чувствуете? И толпа тут же настроилась против нас! А что плохого мы делали?

— Не уверена, что он это он. — Сказала миссис Прост. — Он может оказаться на самом деле «оно».

Быстрый переход