Тиффани она нравилась. Особым образом. Но можно ли ей доверять? Иногда случается так, что она похоже… читает мысли Тиффани.
— Я не читаю мысли, — поворачиваясь, произнесла миссис Прост.
— Миссис Прост!
Та села и принялась отряхиваться от соломы.
— Я не читаю мысли, — повторила она, отряхнувшись. — Я и вправду способная, но не обладаю сверхъестественными способностями. Прошу не забывать, это способности, которые я оттачивала до остроты. Надеюсь, они, во имя милосердия, не оставят нас тут без горячего завтрака.
— Но проблемо, чо пожелаете? Мы быро смотаемся.
Они разом посмотрели вверх и увидели сидящих на балке наверху Фиглов, которые весело болтали ножками.
Тиффани вздохнула.
— Если я спрошу, что вы делали прошлой ночью, вы непременно солжете, так?
— Совершенно нет, потому как мы кристаллически чесные Фиглы, — ответил Роб Всякограб, положив руку туда, где по его мнению было его сердце.
— Что ж, очень убедительно, — встав, заявила миссис Прост.
Тиффани покачала головой и вновь вздохнула:
— Да нет, все не так просто, — она снова посмотрела вверх на балку и сказала: — Роб Всякограб, ответ который ты только что дал мне был абсолютно честным? Я спрашиваю тебя как карга холмов.
— О, айе!
— И этот тоже?
— О, айе.
— И этот?
— О, айе.
— И этот тоже?
— О… ну, может чуточек брехни, даже не брехня, а кой-чо, о чем тебе не должно быть ведомо.
Тиффани повернулась к улыбающейся миссис Прост:
— Нак Мак Фиглы считают, что правда настолько ценна, что ею не стоит разбрасываться направо и налево, — как бы оправдываясь пояснила она.
— А, эти парни мне по сердцу, — ответила миссис Прост, и потом, словно что-то вспомнив добавила: — Если оно у меня есть.
Раздался топот тяжелых сапог, который быстро приближался. Оказалось, что сапоги принадлежат высокому и худому стражнику, который вежливо отдал честь миссис Прост, приложив руку к шлему и кивнул Тиффани.
— С добрым утром, дамы! Меня зовут констебль Хаддок, и мне необходимо вас уведомить, что вас отпускают с предупреждением, — сказал он. — Но должен добавить, насколько могу сказать, никто не знает о чем именно вас следует предупредить. Поэтому на вашем месте я бы подумал, что делать в ситуации, когда вас предупредили, как сейчас, в общем и целом, но не определенным образом, и слегка наказали за проступок. Но я уверен, ничего личного. — Он покашлял и продолжил, нервно взглянув в сторону миссис Прост. — И Командор Ваймс просил меня прояснить, что личности, известные как Нак Мак Фиглы до заката должны убраться из города.
С потолка послышался хор возмущенных голосов. В чем Фиглы, по мнению Тиффани, добились не меньшего успеха, чем в воровстве и пьянстве.
— Ух, ты ба не обвинятил нас, когда б мы были большаками!
— То были не мы! То наделал верзила и смылся.
— Нас тама не было! Спроси вона у них! Их, кстати, тама тоже не было! У меня ишо есть такие ж засвидетели, ага.
Тиффани загрохотала своей оловянной миской по решетке, пока вокруг не установилась тишина.
Потом она сказала:
— Прошу прощения, констебль Хаддок. Уверена, они все очень сожалеют о кабаке… — начала было говорить она, но коп махнул рукой.
— Если хотите совет, мисс, просто тихо уходите и ни с кем не обсуждайте тему кабака.
— Но, постойте… мы все знаем, что они разрушили «Голову Короля», и…
Констебль вновь ее прервал:
— Я буквально этим утром проходил мимо «Головы Короля», и здание вполне определенно не было разрушено. |