– Да еще вот в тако‑о‑ой телескоп! – Она развела руки, показывая, какой большой был этот прибор.
Джо и Бен невольно рассмеялись. Разговор принимал неожиданный для них оборот.
– И когда же вы уезжаете? – спросила Агата.
– Завтра в восемнадцать ноль‑ноль, – ответил ей Джо, чувствуя, как трудно ему это говорить.
– Так скоро, – обронила Агата, глядя в свой стакан с соком.
За столом повисло неловкое молчание.
– Эй, молодежь, может, вам музыку включить? – предложил Фриц.
– Не нужно! – отказалась Бэкки. – Мы сейчас уходим.
– А куда вы уходите? – вырвалось у Бена. От того, что Бэкки находилась так близко, у него кружилась голова.
– Куда мы уходим, вы сейчас узнаете, потому что вы уходите с нами… – пояснила та. – Платите за выпивку, ребята!
Приятели переглянулись. Все происходящее было для них полной неожиданностью. С ними говорили по‑человечески, с ними считались…
– Хорошо, – неуверенно произнес Бен и полез в карман за деньгами.
10
Когда они вышли из «Попугая», Бэкки настояла, чтобы все поехали на машине Бена.
– Я давно хотела проехаться на твоем «корвете», Аффризи…
– Для меня это большая честь, – ответил Бен и картинно поклонился.
Компания погрузилась в машину, и девушки объяснили, на какую улицу следует ехать.
Это оказалось совсем рядом, Джо даже не успел перекинуться парой слов с Агатой.
– Чей это дом? – спросил Бен, выходя из машины. Строение из красного пиленого камня было похоже на небольшой магазин готового платья. Сходство дополняли широкие окна без переплетов, очень напоминавшие витрины.
– Это дом моей тети. Раньше у нее здесь была еще и парикмахерская, но потом ей это надоело, – ответила Бэкки. – Сейчас тетя в Левенау, гостит у сына, а я должна приходить сюда поливать цветочки.
– Здесь много цветочков? – усмехнулся Бен.
– Хватает.
Гости прошли во двор, который почти весь был вымощен серыми каменными шестиугольничками, а на небольших свободных участках земли торчали декоративные кустики.
– И все это ты поливаешь9 – удивился Аффризи.
– Ужасно хочется тебе соврать, Бен, но не буду. Здесь повсюду автоматический полив – такие длинненькие трубочки. В них все дело…
Не успела вся четверка подняться по ступенькам, как с соседнего участка донеслись громкие крики.
– Что это? – удивился Джо.
– Это сумасшедший старичок. Он живет в соседнем доме, – пояснила Агата.
– Но, похоже, он там не один, я слышу несколько голосов! Они ругаются!
– Не обращайте внимания, мальчики, старик имитирует семейный скандал – это у него единственное развлечение. Как заметит, что в этом доме кто‑то появился, так сейчас же начинает свой спектакль. Вот погодите, он еще посуду в окно начнет выбрасывать и угрожать, что выпрыгнет сам… Проходите…
Просторный холл дома был оформлен в том же неподражаемом магазинном стиле. Даже камин выглядел так, будто его предлагали купить.
Агата взяла за руку Джо Миллигана и молча потащила его за собой – по лестнице на второй этаж. Джо молча повиновался, а Бен смотрел на друга и ничего не понимал.
– Эй, куда это они?
– Понятия не имею, – пожала плечами Бэкки. – Пойдем, нам сюда.
С этими словами она открыла какую‑то дверь и втолкнула туда Бена.
– О! И что здесь?
– Спальня, Бен… Спальня…
Бэкки присела на широкую кровать и, потянув, словно фокусница, за потайной шнурок, сбросила просторную блузку, под которой ничего не оказалась. |