Изменить размер шрифта - +
— Здесь и далее прим. перев.
    2
  Гранитор — оборудование для приготовления охлажденных десертов типа «фруктовый снег» из фруктовых пюре, соков, сиропов и слабоалкогольных напитков.
    3
  Деннис Рейдер (р. 1945) — американский серийный убийца, обвинен в убийстве десяти человек в период между 1974 и 1991 годами и приговорен к десяти пожизненным заключениям.
    4
  СПУ (англ. BTK: bind — связать, torture — пытать, kill — убить) — псевдоним, которым Деннис Рейдер подписывал письма в газеты.
    5
  Джон Уилкс Бут (1838–1865) — американский актер, убийца президента Авраама Линкольна.
    6
  Джон Уэйн (1907–1979) — известный американский актер, режиссер и продюсер.
    7
  Лорен Бэколл (р. 1924) — известная американская актриса и модель.
    8
  Один из возможных переводов слова cleaver — «тесак».
    9
  Аутопсия — судебно-медицинское вскрытие.
    10
  Crimelibrary — «библиотека преступлений». Такой сайт действительно существует.
    11
  Halo — видеоигра в жанре FSP, в котором игровой процесс основан на сражениях с использованием огнестрельного и метательного оружия, причем игрок видит мир глазами главного героя.
    12
  Зеленый Фонарь — имя персонажей многих комиксов, супергероев.
    13
  Теодор Роберт «Тед» Банди (1946–1989) — американский серийный убийца, известный под прозвищем Нейлоновый убийца. Число жертв его преступлений, совершенных с 1974 по 1978 год, колеблется от 26 до более 100. Казнен на электрическом стуле.
    14
  Эд Гейн (1906–1984) — один из самых известных убийц в истории США, хотя на его счету всего два доказанных убийства. Умер в психиатрической клинике. Эпизоды биографии Гейна были использованы в фильме «Молчание ягнят».
    15
  Синди Лопер (1953) — американская певица, популярная в 1980-е.
    16
  «Корт-ТВ» (Court TV) — кабельный телевизионный канал, освещающий ход судебных процессов и расследования преступлений.
    17
  «Мейси» — крупнейшая торговая сеть в Америке, определившая дату Дня благодарения, который отмечается в четвертый четверг ноября. Начиная с 1920-х годов в этот день в Нью-Йорке проходит парад, главным организатором которого является «Мейси». Телетрансляция парада начинается с самого утра.
    18
  То есть ниже –18 градусов по Цельсию.
    19
  «Флайинг джей» (Flying J) — частная финансово-банковская корпорация.
    20
  И-эс-пи-эн — американский кабельный спортивный канал.
    21
  Соседский дозор — самоорганизация жителей для борьбы с правонарушителями.
    22
  Бойскауты-волчата — младшая дружина бойскаутов.
    23
  Медвежонок Смоки — символ Лесного агентства США, которое занимается просветительской работой по предупреждению лесных пожаров.
    24
  Эта и следующие ниже строки — из знаменитого стихотворения Уильяма Блейка «Тигр» в переводе К. Бальмонта.
    25
  «Мэдден» — видеоигра в футбол.
    26
  Хеллбой (дословно «адский мальчик») — супергерой комиксов.
Быстрый переход