Изменить размер шрифта - +
Там же все было подготовлено для выполнения этой задачи. А теперь что мне делать? Управляться одному?

Я с молчаливым вопросом повернулась к своему спутнику.

— Да, они заключили договор на отправку специалистов, и тут на тебе, война. Половина специалистов не явилась на отправку, — нахально затаскивая за локоть меня внутрь каюты, прошептал молодой шутник, тут же прибавив:

— Корабль, хочешь, не хочешь, должен был отправиться в назначенное время, иначе никто за все и гроша ломанного не давал, а половина специалистов не прибыла…

Кеп, сидевший за обычным столом, с досадой в голосе распрощался с собеседником, который явно не хотел входить в положение капитана.

Прежде всего, до переговоров с командиром «Одиссея» я соединилась по каналу связи с Майкой:

— Кеп, я добралась. Включаю сенсо на громкую связь и начинаю переговоры с капитаном исследовательского корабля.

Пришло время представиться. Я поклонилась пожилому мужчине:

— Я историк временных переходов, Джулиана Дункан, рада приветствовать вас, капитан.

Мужчина внимательно посмотрел на меня, но представляться в ответ не спешил. Даже сквозь дымку внешнего равнодушия, глаза его смотрели пристально, словно говоря, кто вы такие и как здесь оказались. Не доверяет. А я вот уже успокоилась. Наверно в тот самый момент, когда мне протянули аптечку.

— Вся команда нашего катера это работники станции «Цезарь 2000», мы едва успели покинуть ее до начала боя.

— Наслышан о ней… Рассказывайте, что случилось, почему вы дали сигнал бедствия… — небрежно бросил мне капитан большого исследовательского судна.

— Потерпели бедствие вследствие войны и бунта команды, — не сводя с него глаз, спокойно отозвалась я. — Вы сможете нам помочь?

— Только забрать к себе и оказать первую помощь раненым…

Я кивнула, это шанс для Артура дожить до отправки на Землю.

Капитан равнодушно спросил:

— Много вас?

— Семь человек. Три историка временных переходов, один биолог, один высший инженер временных переходов, техник, тоже временных переходов, и один историк-практик. — Под этим странным термином я имела в виду Артура.

— Историк практик? Это как? — подняв брови, удивился капитан.

— Историк, который может поднять и развить любой сложности хозяйство, без использования технологий нашего времени.

— Любопытно… — Кажется, он искренне заинтересовался.

Капитан вышел из-за стола и неторопливой походкой, словно сгибаясь под весом проблемы, подошел к нам и задумчиво проговорил:

— То, что среди вас столько историков временных переходов, я считаю удачей. Военных, медиков, техников, биологов и у меня полно…

Капитан предложил мне сесть в плоское пластиковое кресло и жестом отпустил моего неунывающего провожатого, который тут же упорхнул за дверь аки птичка, чем вызвал раздраженный взгляд капитана.

Я перевела его внимание на себя:

— А зачем вам историки при освоении новой планеты? — мягко говоря, удивленно спросила я. — Странно как-то… непривычно.

Капитан понуро сутулил плечи, а взгляд затуманился.

— Планета, куда мы летим, пока условно названа Призрачный Двойник. И с ней изначально было все слишком хорошо. Мы думали, что она никогда не была заселена, но на самом деле… Там найдены заброшенные города, или нечто похожее.

— Города? — растерянно переспросила я, все еще не видя связи исследователей с историками.

— Да, причем, эти постройки, по оценкам специалистов, относятся к разным эпохам с разницей с несколько тысяч лет.

Быстрый переход