Изменить размер шрифта - +

— Тогда я не понимаю, — пробормотал Атсуши. — Почему ты сказал, что всё прошло «Весьма неплохо»?

— На этом приёме я встретился с Хакагурэ. — улыбнулся Кэтсу, возвращаясь на своё место. — И у нас состоялась беседа.

— Дай угадаю, — хмыкнул Атсуши, вновь присаживаясь. — Он с пеной у рта и слезами доказывал тебе, что это мы виноваты? Без каких либо доказательств.

— Нет, — помотал головой Кэтсу, а его ответ вызвал недоумение у сына. — Он мне сказал, что все люди смертны. И фокус в том, что они внезапно смертны.

— Это угроза? — не понял мужчина.

— Не совсем. — улыбнувшись, и вновь сделав глоток, ответил Кэтсу. — Скорее, обозначение позиции.

После слов главы клана в кабинете воцарилась тишина. Кэтсу всё так же сидел и пил, а его сын смотрел в стенку, раздумывая.

— Император нас не поддержит. — прозвучал голос Кэтсу, после очередного глотка. — Против Асакура ещё можно было бы решить что-то. Но против Кашимото… — помотал он головой.

— Я не понимаю твоего страха перед ним, отец. — серьезным тоном проговорил Атсуши, повернув голову и посмотрев на отца. — То ты созываешь всю гвардию, когда он приходит на порог. То припоминаешь его в любой ситуации, когда дело касается Хакагурэ и «Покаяние Кагуцути».

— Ты просто не видел его в ярости, сын. — ухмыльнулся Кэтсу, вновь делая глоток пойла. — Я видел на что способен Кашимото Масаши, если его разозлить. И поверь, если такое произойдёт, то придётся пойти на поклон к императору, прогибаясь и прося помощи.

— Он настолько силён? — скептично поинтересовался Атсуши. Он видел Владеющих Японии в ранге Короля, но лишь перед Кашимото Масаши некоторые аристократы испытывают своего рода страх.

— Если наш следующий план не сработает, то ты узнаешь это на себе. — горько хмыкнул Кэтсу.

— Турнир? — понял Атсуши своего отца с полуслова.

— Да. — с кивком, ответил глава клана.

Только Отомо Атсуши хотел задать вопрос своему отцу, как дверь в кабинет распахнулась, а на её пороге стоял одетый в белый передник престарелый японец. Увидев этого старика и его уставшее, испещрённое морщинами лицо, двое мужчин подскочили со своих мест.

— Господин… — начал было говорить старик.

— Что с ней?! — серьёзно спросил Кэтсу, а его сын с тревогой смотрел на вошедшего.

— Мои Целители успели… Но неизвестно, насколько мы смогли продлить её жизнь… — хрипло ответил старик. — Без «Покаяние Кагуцути», боюсь это был последний раз, когда смерть отступила от неё…

— Ступай. — спустя несколько секунд молчания, отдал приказ Кэтсу и, посмотрев на своего сына, обратился к нему. — Иди с ним, сейчас ты нужен своей дочери.

— Ты тоже. — бросил взгляд на стоящую на столе бутылку Атсуши.

— Мне нужно работать. — сухо произнёс Кэтсу и, выйдя из-за стола, подошёл к окну, уставившись на ночной квартал клана Отомо.

Поднявшись с кресла, Атсуши последовал за стариком, но дойдя до двери, остановился и посмотрел на отца, чьи плечи казалось бы осунулись от непомерного груза. Сжав кулаки и вновь повернувшись, мужчина покинул кабинет, оставляя своего отца одного.

— Я спасу тебя, Юрико… Чего бы мне это не стоило… — раздался решительный голос в кабинете, отразившийся от стен.

 

* * *

— Следующий! — раздался голос медсестры, вышедшей из кабинета.

Быстрый переход