Изменить размер шрифта - +
Резкая, холодная, взволнованная. Именно такой для меня открылась новая сторона Харин, с которой я прежде не был знаком.

Немного погодя меня всё-таки доставили в близлежащую больницу, обработали ожоги и наказали остаться в палате хотя бы на сутки. Вероятность внутренних повреждений после проведенных обследований стремилась к нулю, но доктора не могли исключать, что ночью мое состояние не ухудшится. Для меня это было маловероятно, но спорить я с ними не стал.

Госпожа Чен удосужилась связаться со мной только ближе к вечеру, и то посредством электронной почты. В достаточно сухой форме она оповестила меня о том, что выяснить причину неисправности тормозов после технической экспертизы не представлялось возможным. От болида практически ничего не осталось.

Хотя было ли это очередной диверсией со стороны «Мун Индастриал» или же недосмотром со стороны техников, сути уже не меняло. Мы выиграли, пусть победа и омрачилась неприятным инцидентом, транслируемым сейчас по общенациональным каналам.

Однако недолго я лежал в ВИП-палате в полном одиночестве и от нечего делать переключал каналы телевизора один за другим.

В сопровождении начальника службы безопасности личным визитом меня почтил сам председатель корпорации «Чен Групп» лично. Старый спорщик Чен Джи-Хун, будь он не ладен.

Будучи одетым в строгий костюмчик с иголочки, он вошел в мою палату без стука. Пододвинул к койке стул, уселся на него и уставился на меня так, будто видел впервые в жизни. Хотя, если так подумать… лицом к лицу с Алексом Валкером он, в самом деле, встретился сейчас первый раз.

А вот малолетнего Алексея Волкова видел не единожды, пусть и мельком.

— Менеджер Валкер… — медленно проговорил старик, смакуя каждый слог. Взгляд его зацепился за новостной сюжет по телевизору. Там как раз крутилась запись с камер квадрокоптеров, снимавших момент аварии и мое последующее спасение. — Уже купаетесь в лучах славы?

— Если бы, господин председатель, — коротко поклонился Джи-Хуну, плотно стискивая зубы. — Ведь меня там не было, а был один из пилотов вашей команды.

Старик понимающе ухмыльнулся. И все же была же причина, по которой он решил навестить меня собственной персоной. Интересно, какая же?

 

Глава 12

 

— Ваша самоуверенность, менеджер Валкер, могла стоить нашей репутации. Об этом я, полагаю, вы в курсе, — начал председатель, нарочито медленно растягивая слова в предложениях. — Но в то же время, — вскинул он густые седые брови, — считаю, что риск — дело благородное. И тот, кто его оправдывает, заслуживает внимания.

Я мысленно усмехнулся.

Значит, господин председатель заявился сюда для того, чтобы похвалить меня за проделанную работу? Верится в такое с трудом, но посмотрим, что будет дальше.

— К слову, я рад, что мне наконец-то довелось познакомиться с вами лично, — продолжил он в том же тоне, не дождавшись от меня ответа. — Разумеется, мне поступали отчеты о ваших достижениях. Более того, именно я рекомендовал вашу кандидатуру, как наиболее подходящую для сопровождения моей внучки.

Честно, не вполне понимал, к чему он клонит, и поэтому продолжал хранить молчание. Легче всего сейчас было взболтнуть что-нибудь лишнее. Перестраховаться не помешает.

— Приятно осознавать, что даже в столь немолодом возрасте я так же хорошо разбираюсь в людях, как и в начале своей карьеры, — улыбнулся Джи-Хун уголками губ.

А я, в свою очередь, мельком глянул на Ча Дохёна. Непроницаемый, как скала. Ни одной эмоции на лице этого мужчины не прочесть. Впрочем, ничего удивительного. И мне тоже следовало держать себя в руках хотя, признаюсь, делать это перед человеком, отобравшим у меня всё, было крайне сложно.

— Знаете, Валкер, говорят, что талантливый человек талантлив во всем.

Быстрый переход