К Бэрку заторопился мэр Бобби и отвел его от стола.
— Ты не передумал насчет поджога?
— Нет, Бобби, не передумал, — последовал решительный ответ. — И, чтоб ты знал, с какими людьми в «Брауне» мы имеем дело, скажу: никто из тех, от кого зависит наша судьба, не осмелился вступить со мной в открытый контакт. Пришлось передать бумаги через секретариат.
Бобби Реймонд выругался себе под нос.
— Ну что ж, во всяком случае нелегкое решение принято, осталось объяснить моей жене Фэй, что новой весной нам сеять уже не придется. Представляю ее реакцию! Чего доброго, придется связать ее, прежде чем чиркнуть спичкой.
Мартин схватил руку Бобби, крепко пожал и долго тряс ее, как это заведено у фермеров.
— Жаль, конечно, но теперь уже поздно отступать. Как я сказал, так и будет: дом моего старика загорится первым.
Мужчины посмотрели друг другу в глаза: оба понимали, что тяжелое испытание предстоит каждой семье.
— Удачи тебе с Фэй, — пожелал Мартин.
— Похоже, я не единственный, кому придется держать ответ, — кивнул Бобби в сторону мисс Адамс, со всех ног спешившей к пикетчикам.
Кэт схватила за рукав какую-то женщину и попыталась отвести ее на тротуар.
— Уходите отсюда поскорее… Торопитесь!
— Иди к черту! — прошипела та в ответ и плюнула Кэти-Линн в лицо. — Теперь ты счастлива? Ты украла у нас все! Из-за тебя мы лишились своей фермы!
Ошарашенная Кэти-Линн отпрянула от разгневанной женщины и, вытирая лицо, крикнула, пробуя перебороть слезы обиды и унижения:
— Я только хотела предупредить вас!
Кто-то с силой схватил ее руку и оттащил прочь от толпы, разразившейся угрозами и неодобрительными криками.
— Что мисс Адам здесь делает? — прозвучал у ее уха знакомый мужской голос.
— Я только хотела помочь. Почему же эта женщина так со мной поступила? — заплакала Кэт. — Никогда в жизни я еще не переживала подобного! Никто со мной так не обращался.
Мартин обнял ее за плечи и повел к автостоянке. Здесь он решительно снял пришпиленный к блузке пластиковый прямоугольник пропуска и вложил его в руку хозяйки.
— Фэй не знала, что вы хотите помочь. Она просто увидела на пропуске название ненавистной компании «Браун» и решила, что вы из стана врагов, — объяснил Бэрк. — Постарайтесь ее понять: на кон поставлено все, что у нее есть.
Кэти-Линн оперлась о капот чьей-то машины и попыталась объяснить свое поведение.
— Джон Эрвин… президент… только что сказал мне, что позвонит в полицию. Я не хочу, чтобы кого-нибудь арестовали.
— Пойдемте со мной, — распорядился взволнованный Мартин.
— Куда?
— Не задавайте лишних вопросов, — ответил Бэрк, видя, что разгневанные пикетчики устремились к Адамс.
— Но тут моя машина! — запротестовала та. Бэрк молча увлек ее к своему «мустангу», открыл дверцу, и Кэти-Линн покорно опустилась на черное кожаное сиденье.
— Спасибо, мистер Бэрк. Я оценила вашу помощь, но мне необходимо вернуться к себе в кабинет. Я жду важного звонка.
Мартин сунул руку в карман тесных джинсов и извлек оттуда ключи от машины.
— Наверно, удобнее было бы рыться в карманах стоя! — улыбнулась Кэти-Линн.
— Это уж точно, но я, как вы могли догадаться, торопился спасти вашу драгоценную задницу от толпы восторженных поклонников. Думаю, они мечтали встретиться со звездой радиошоу, посвященного успехам «Браун девелопментс».
Неожиданно для собеседника и для самой себя Кэти разразилась смехом. |