– Что вам надо? – спросила она, сделав глоток, достаточный, чтобы свалить с ног мужчину моего телосложения и роста.
В свете масляной лампы я мог лучше рассмотреть ее лицо. Скулы были решительными, а нижняя челюсть слабая, из‑за чего казалось, что нижняя часть ее лица была подвешена к верхней и болталась, как пустой бурдюк. Когда она заговорила, я увидел, что во рту у нее осталось не много зубов, да и те были либо обломаны, либо спилены до корня. Левую щеку прорезал глубокий шрам, которого я не заметил, когда вошел. Шрам был в виде буквы «ш» и сделан широким клинком.
– Кто это сделал? – спросил я.
– Мой муж, – вызывающе сказала она, словно не было ничего удивительного в том, что муж вырезает буквы на теле своей жены.
– Зачем он сделал это?
– Чтобы пометить меня как шлюху, – сказала она с гордостью. – А теперь говорите: что вам надо?
– Мне нужно узнать, где я могу повидать вашего достопочтенного мужа. – Я обнаружил, что машинально поглаживаю ноющую голень, и тотчас убрал руку. – Найти его нелегко.
– Он убьет вас за то, что вы сюда явились, а если причините мне вред, будет еще хуже. Кто вы, в конце концов?
– Меня зовут Бенджамин Уивер, – сказал я.
– О, Иисусе, спаси меня! – закричала она и отступила. Она прижала к груди свою оловянную кружку с джином, словно принимая одного спасителя за другого. – Вы пришли его убить, так?
Я сделал шаг вперед.
– Зачем мне это делать?
– Вы всех убиваете. Вы убиваете докеров. Все говорят, что вы – человек Денниса Догмилла и вы убиваете всех, кто против него.
– Не стоит слушать всех. Это не самый надежный источник. Если Билли хочет противостоять Догмиллу, лучшего друга, чем я, ему не найти.
– Тогда зачем он вам? Вы же не ищете его, чтобы стать ему другом.
– Я хочу задать ему кое‑какие вопросы.
– А если он не захочет отвечать?
– Рано или поздно большинство отвечает на мои вопросы.
– Как Артур Гростон?
У меня по телу побежали мурашки. Я тотчас забыл о боли в ноге. Откуда жене Билли Гринбилла известно о моих делах с торговцем свидетельскими показаниями?
– Что тебе о нем известно?
– То, что он мертв. То, что вы его убили.
Я пожал плечами, пытаясь скрыть свое замешательство.
– Когда я в последний раз видел Гростона, он был вполне здоров. Кто тебе сказал, что я его убил?
– Матерь божья, да это все знают. Говорят, вы держали его голову в ночном горшке, пока он не задохнулся.
– Я действительно окунал его голову в дерьмо, но он был жив.
– И вы думаете, я после этого скажу, где Билли?
– Я его все равно найду, – сказал я. – Поверь моему слову. Если ты мне поможешь его найти, получишь вознаграждение за свои труды.
Она сделала еще глоток, на этот раз более скромный, из своей кружки.
– Какое вознаграждение?
– Во‑первых, – сказал я, – я ничего не скажу ему про Тимми. Во‑вторых, я дам тебе денег.
– Сколько? – прищурилась она.
Я подумал, что не стоит жадничать. В конце концов, это были деньги судьи. Более того, я знал, что только значительная сумма может пересилить ее страх перед Гринбиллом.
– Пять шиллингов, – сказал я.
С таким же успехом я мог предложить ей сокровища инков. Она зажала свой рот рукой, а другой оперлась о стену.
– Покажите, – прошептала она.
Я высыпал монеты из кошелька на ладонь и протянул ей. И она предпочла мое серебро своему хозяину. |