— Я-то думала, что убийственный запах появляется только при нагреве, — сказала Миранда.
Пит глазами показал ей на окно, в которое пробивались огненные лучи солнца.
— После нескольких часов на таком пекле, пока мы изображали, что чиним мой велик, раствор мог даже закипеть.
Все засмеялись.
— Итак, тайна раскрыта, — сказал полицейский. — Мы успели схватить и ту парочку.
— Шнурка и Секундомера! — воскликнула Миранда.
— Если их так зовут, значит, их. Их захватили с поличным. С огромной суммой, которую они получили от охранника. Мы сделали обыск и навели справки. Конечно, предприятие было чистейшей фикцией.
— Как и денежки, которые они печатали.
— Они не выполняли никаких заказов. Для них это была просто крыша. И довольно надежная.
— Да? — удивился Пит.
— Еще бы! Этот охранник имел доступ ко многим банкоматам, в которые он завозил деньги.
— Да, да, — сказала администратор и улыбнулась какой-то особой, поощрительной улыбкой. — Здесь много банков и магазинов, которые должны поблагодарить вас.
— Должны? А как? — невольно сорвалось с языка Миранды.
— Миранда! — смутилась за подругу Холли.
Полисмен улыбнулся.
— Правильно, правильно, Миранда. Вы действительно заслуживаете награды, — сказал он.
— Понятно? Вот вам! — посмотрела Миранда победоносно на своих друзей. А потом спросила у полицейского: — Вы уже придумали награду?
— Только что, — ответил он с улыбкой, глядя из окна администраторской на витрину кондитерского отдела. И он полез в карман за деньгами. — С меня причитаются пончики.
— Нет, нет, — вступилась за свои права администратор. — Извините, вот этого я не могу допустить.
— Почему? — спросил полицейский.
— Потому что пончики как раз за мной, — засмеялась она.
— Не стоит об этом спорить, — сказала Холли, взяв за руки Миранду и Пита. — Мы справимся с двумя порциями.
|