Изменить размер шрифта - +

     Кости его полны греха его юности, который будет лежать с ним в  пыли.
Злоба сладка для его рта...
     Иов.
     Оторванный от созерцания города, он оказался в руках двух  человек  в
мундирах, сошедших за ним с платформы Пути. Мундир не изменился - это была
особая правительственная полиция, и Сэм, раньше, чем было произнесено хоть
слово, знал, что спорить бесполезно.
     Сэм был даже доволен, когда один  из  этих  двоих  показал  ему  свой
значок и сказал:
     - Пойдемте с нами.
     Наконец-то сделан  хоть  один  осязаемый  шаг.  Возможно,  сейчас  он
получит ответы на некоторые из мучивших его вопросов.
     По самой быстрой ленте Пути они направились к центру башни. На них  с
любопытством  поглядывали.  Сэм  держался  за  перила,   чтобы   сохранить
равновесие. Он смотрел вперед, туда, куда они направлялись.
     Бессмертные каждой башни жили в группе высоких  разноцветных  зданий,
построенных в центре города и окруженных кольцом  стен  и  садов.  Полиция
привела Сэма прямо к помещению семьи Харкеров. Сэм не  удивился.  Казалось
невероятным,  чтобы  Захария,  приказавший  убить  его  сорок  лет  назад,
позволил бы ему находиться без присмотра следующие  сорок  лет.  С  другой
стороны, казалось невероятным, чтобы Захария вообще позволил ему жить. Сэм
пожал плечами. Скоро он узнает правду.
     Его провели через маленькую дверь в задней стене самой высокой  башни
по прозрачной пластиковой лестнице, под которой к находившимся внизу садам
стремился поток серой  воды.  Красные  и  золотые  рыбы  плавали  в  воде,
тянулись нити водорослей. У основания лестницы ждал маленький позолоченный
лифт. Полицейские впустили его внутрь и, ни слова не  говоря,  закрыли  за
ним дверь.  Сквозь  стеклянную  дверь  были  видны  скользнувшие  вниз  их
бесстрастные лица, и вот он остался один в слегка  покачивающейся  кабине,
поднимавшейся к верхним этажам дома Харкеров.
     Стены лифта были покрыты зеркалами. Сэм привыкал к себе в роли Джоэля
Рида, чувствуя себя глуповато и раздумывая, знает ли  тот,  кто  ждет  его
наверху, что он Сэм Рид. Маскировка хороша. Он не выглядит точно, как  его
предполагаемый отец, но естественное сходство очень велико.
     Давление  на  подошвы  Сэма  увеличились:  лифт  замедлял   движение.
Остановился, дверь открылась, и Сэм  оказался  в  длинном  зале,  стены  и
потолок которого представляли собой сплошной шелест зеленых  листьев.  Зал
освещался искусственным дневным светом. Из гидропонных бассейнов под полом
тянулись стволы, образуя перекрещивающийся тоннель над головой. От легкого
ветерка раскачивались цветы и плоды. Для выросшего в  башне  человека  все
это было экзотичней всякой меры.
     Сэм осторожно  пошел  по  молчаливому  залу,  слегка  отшатываясь  от
листьев, задевавших его лицо. Как и все жители Венеры, он  боялся  опасной
жизни ее поверхности и не доверял ей.
     С противоположного конца зала  доносилось  журчание  и  всплескивание
падающей воды.
Быстрый переход