Изменить размер шрифта - +

     - Подготовлены? - спросил Сэм, а затем: - Где Блейз Харкер?
     - В данный момент его нет в башне Делавер...
     - Направленный луч, - сказал Сэм.
     Наступила пауза. Затем Захария сделал жест.  Во  всех  башнях  экраны
затуманились, изображение на них пропало. Только два телевизора продолжали
действовать - Сэма и Харкеров.
     Сэм тоже переключился на направленный луч. Он сказал:
     -  Я  знаю,  где  Блейз  Харкер.  У  меня  есть  его   снимки.   Могу
продемонстрировать их. Вы знаете, что будет  с  престижем  Харкеров,  если
народ узнает, что бессмертные могут сходить с ума.
     Сэм услышал негромкое пощелкивание. Автоматически он перевел:
     - Кедра Уолтон вступила на территорию Харкеров... Вовремя.
     Неожиданно сигналы начались снова. Удивленный, Сэм услышал:
     - Слушайте башни! Настраивайтесь! Слушайте!
     Он не хотел этого. На это отвлечение он  не  рассчитывал.  Так  много
зависело от правильного, до секунды, расчета  времени  и  от  удачи!  Если
что-нибудь пойдет не так,  все  пропало.  Он  ни  на  мгновение  не  хотел
отрываться от Харкеров. Но на мгновение ему пришлось переключиться,  и  он
напряженно вслушался. Внизу в башнях экраны по-прежнему были немыми. Людей
отрезали от напряженных переговоров как раз в тот момент, когда переговоры
достигли высшей точки.
     И людям это не понравилось.
     Низкий гневный ропот доносился от  теснившихся  тысяч.  Толпы  тяжело
передвигались, образуя водовороты вокруг общественных  экранов.  С  каждой
секундой гневный гул усиливался. Послышались крики,  требования  действий.
Нужно было отвечать - и быстро.
     Сэм вернулся к направленному лучу. В комнате  Харкеров  тоже  слушали
гневный гул. Там тоже следили за  толпами.  Там  тоже  поняли,  что  нужно
действовать быстро. Сэм улыбнулся.  Прекрасно.  Лучше  и  быть  не  может.
Теперь им придется поторопиться. До этого момента ни один  бессмертный  не
испытывал такого давления. Они к этому не привыкли. А Сэм  жил  под  таким
давлением всю жизнь. Он привык действовать быстро. Если бы только он мог и
говорить так же быстро...
     - Престиж бессмертных! - быстро сказал он по направленному лучу. - Вы
утратили  все  связи  с  человеческими  существами.  Что   вы   знаете   о
человеческих чувствах, бессмертные? Вера, преданность,  не  будут  ли  они
совсем другими через несколько столетий? Я рад, что я короткоживущий!
     Захария удивленно взглянул на  него,  когда  Сэм  остановился,  чтобы
перевести дыхание. Он уловил фальшивую ноту. Прекрасно  когда  говоришь  с
толпой, но для частных  переговоров  такие  напыщенные  речи  не  годятся.
Фальшивая героика нужна лишь для толпы.
     Сэм собрался сказать еще что-то, но в этот момент дверь  за  Захарией
раскрылась. Сэм понял, что рассчитал верно.
     - Похоже на таких, как вы,  -  закричал  он,  -  использовать  глупую
доверчивую женщину, а затем вышвырнуть ее, когда можно вернуться к.
Быстрый переход