|
Они пошли по ней, и кусты вновь сомкнулись за ними, скрыв тропинку от посторонних глаз.
Она вела к тенистой поляне, на которой стояла бесформенная, крытая дерном хижина, похожая скорее на холмик, чем на творение человеческих рук. У хижины, ожидая пришедших, стояла седая карлица, вооруженная дубиной и коротким мечом, рядом с ней — стройная женщина, наполовину человек, наполовину эльф, в серебряных одеждах жрицы Селуны и лысый, средних лет мужчина в грубой домотканой одежде коричневого цвета. Малиновка опустилась лысому мужчине на руку и беспокойно защебетала.
— Да. — Человек погладил птицу пальцем по головке. — Ты все правильно сделала, спасибо. — Он печально улыбнулся прибывшим, — Добро пожаловать, друзья.
— С вами все в порядке? — спросила Тоянна Йоргадаул.
Карлица была комендантом Элмвуда.
— О да, если не считать, что моя голова расколота надвое, — проворчал полуголем.
— Сядь, — сказал Павел. — Дай мне взглянуть.
— Ты знаешь, — произнес Уилл, стараясь говорить серьезным тоном человека, который хочет помочь, — Аламарайна Мунрэй — настоящая целительница. Может, она…
— Молчи, насекомое, — сказал Павел. Он склонился над головой Дорна. — Все будет в порядке. — Он обратился с молитвой к богу утра, руки его засияли золотисто-красным светом, и он положил их на рану, закрыв разрез и остановив кровотечение. — Кто следующий?
Больше никому помощь не требовалась.
— Думаю, сейчас вы уже в безопасности, — сказал Эзрил Триуордер, друид, обитавший в Элмвуде. Он выставил вперед руку, отпуская малиновку. — Хотя, боюсь, это только вопрос времени, зенты скоро обнаружат священную рощу.
— Тогда они придут, — сказала Аламарайна, — за многими из нас.
Уилл помнил ее задорной и даже кокетливой, но сейчас она была мрачнее тучи.
— Мы с Тоянной заслужили их ненависть, сражаясь с ними, когда они только появились в порту.
— Спасибо вам, — сказал Дорн, — за то, что вы дали нам приют. Как вы вообще узнали, что мы здесь и что нам необходимо исчезнуть?
— Я попросил птиц и зверей разведать, что происходит в городе, — ответил друид.
Как будто в подтверждение его слов из тени священного дуба вышел огромный серый волк и лизнул его руку. Он потрепал волка за ухо, а затем указал на низкие деревянные скамьи, стоявшие вокруг устроенного в яме очага, в котором, судя по всему, давно уже не разжигали огонь, наверное из опасения, что захватчики могут заметить дым.
— Может, сядем и подкрепимся? — спросил Эзрил. — Конец зимы и начало весны — самое голодное время года, особенно для тех, кому приходится скрываться, но у меня есть желудевые галеты, вяленое мясо и пиво.
Охотники достали из сумок часть съестных припасов, которые обычно носили с собой. Эти запасы и провизия Эзрила составили их обед, все было несвежее, безвкусное и такое черствое, что можно было зубы сломать, но голод есть голод.
Когда все более или менее насытились, а глиняная кружка с пивом пошла по кругу, Дорн сказал:
— Нам нужно добраться до Фентии, а потом совершить путешествие по Лунному Морю.
— Удачи, — усмехнулась Тоянна. — Теперь, когда вы убили нескольких зентов, они будут искать вас, а вы очень приметная компания. Они не дадут вам никуда уплыть.
— Может, из Элмвуда и не дадут, — сказал Уилл, — но вы же не хотите сказать, что они контролируют все южное побережье — все бухточки, шлюпки и лачуги рыбаков. Эта местность славится пиратами и контрабандистами. |